位于特拉维夫市中心的小型包豪斯屋顶公寓已成为周末的度假胜地。这套位于市中心的70平方米的公寓位于一栋古老的包豪斯建筑中。当我们开始这个过程时,它的原始布局似乎是一个拼凑的房间。它由一个小的入口大厅组成,有几个门通向独立的空间。每个功能区都有自己的房间,主要的房间通往其他空间。

A small Bauhaus rooftop apartment in the heart of Tel Aviv has become a weekend getaway. This 70sq.m apartment in the city center is situated in an old Bauhaus building. When we began the process, its original layout seemed like a patchwork of rooms. It consisted of a small entrance hall with few doors leading to separate spaces. Each function had its own room, with the main ones leading to further spaces.

客户购买这套公寓是为了作为一个度假屋。他们的主要要求是,它将类似于他们在远东的长途旅行中非常享受的自由氛围。因此,装修过程的第一阶段是拆除所有的墙壁和障碍物,以使空间表现出这种气氛,并感到开放和通风。现在,功能之间没有明显的边界:空间从一个发展到另一个,没有隔离墙。

The clients purchased this apartment to serve as a vacation home. Their main request was, that it will resemble the same atmosphere of freedom that they enjoyed so much on their long journey in the Far East. Therefore, the first stage of the renovation process was to tear down all those walls and obstacles, in order for the space to express that atmosphere and feel open and airy. Now, there are no clear borders between functionalities: spaces develop from one to the next, without separation walls.

公寓的入口是通过一个挂在外墙上的深色衣柜。一个崇高的空间连接着一个阳台,可以俯瞰地中海和特拉维夫的屋顶。白色的砖墙和紫色的复古水磨石作品与这座联合国教科文组织世界文化遗产建筑的历史相联系。处于空间中心的裸露的淋浴间,是客户非常渴望的另一种自由的表达。一个延伸的紫色柜台既是他们刷牙的水槽,也是准备简餐所需的一切。用餐区是最私密的,而最秘密的是厕所。墙上的一块板子把你带到了另一个世界:一片森林,到处都是鸟。它发生在你没有寻找的时候。

The entrance to the apartment is through a dark wardrobe that is hanging on an external wall. A lofty space connects to a balcony that overlooks the Mediterranean Sea and the roofs of Tel Aviv. White brick walls and purple vintage terrazzo works connect with the history of this UNESCO World Cultural Heritage building. An exposed shower that is in the heart of the space, is another expression of freedom so much desired by the clients. An extended purple counter holds both the sink where they brush their teeth, as well as everything required for the preparation of a light meal. Whereas the dining area is the most intimate, the most secret is the toilet. A panel in the wall brings you to another world: a forest, full of birds. It happened when you were not looking for it.

这个家的灵感来自于CS Lewis的故事《狮子、女巫和衣橱》。书中有一句关键的话说:”但不要去尝试同样的路线两次。事实上,根本就不要试图到达那里。当你不去寻找它的时候,它就会发生”。入口的门是一个柜子,厨房是一个浴室,客厅是一个卧室,一个柜子是一个厕所。它永远不会只是它看起来的样子。

Inspiration for this home-away-from-home was drawn from CS Lewis’ story “The Lion, the Witch and the Wardrobe”. A key line in the book says: “But don’t go trying the same route twice. Indeed, don’t try to get there at all. It will happen when you are not looking for it ”. The entrance door is a cabinet, the kitchen is a bathroom, the living room is a bedroom, a cabinet is a toilet. It is never just what it seems like.

Architects: Havkin Architects
Area : 70 m²
Year : 2017
Photographs :Shai Epstein
Manufacturers : Cappellini, Ingo Maurer
Architect In Charge : Hilla Havkin
Design Team : Hilla Havkin, Peter Ausems
City : Tel Aviv-Yafo
Country : Israel