这是为一对听力障碍的夫妇和两个没有障碍的孩子建造的房子。该地块位于东京板桥区一个密集的住宅区,其两边面对狭窄的街道。三代人住在五年前建造的主屋里,但它变得太小了,所以在旁边的地块上设计了第二栋房子。

This is a house for a hearing-impaired couple and two children with no impairment. The site is located in a dense residential area in Itabashi-ku, Tokyo, and its two sides face narrow streets. Three generations lived in a main house built five years ago, but it became too small, so a second house on a plot next to it was designed.

房子是一个简单的 “盒子”,包括地上两层:一楼有两个小房间,二楼有一个大房间,还有一个天台。尺寸为200米乘200米的小窗户被随机地放置在墙壁、地板和屋顶上。

The house is a simple “box,” comprising two stories above ground: two small rooms on the first floor, a large room on the second floor, and a rooftop. Small windows the size of 200m by 200m were randomly placed on the walls, floors, and the roof.

这些200米乘200米的开口就像地板上的小井孔一样,提供了连接一楼和二楼的实用穿孔,使居住者可以相互交流。通过这些小的开口,孩子们可以互相交谈,父母和孩子们可以用手语交谈。

The 200m by 200m openings function as small wellholes on the floor, providing practical punctures that bridge the first floor and the second floor so that the occupants can communicate with one another. Through these small openings, the children can talk to each other, and the parents and the children can talk in sign language.

有时,孩子们会扔下小玩具车来提醒父母。墙上的开口从外部吸入空气和光线,作为小花园和室内的 “交流工具 “发挥作用。同样,屋顶和二楼之间以及屋顶和一楼之间的穿孔也可以用来进行手语交流,而不仅仅是为了采光。

Sometimes, the children drop small toy cars to alert the parents. The openings on the walls pulls in air and light from the exterior and functions as a “communication tool” between the small garden and the interior. Likewise, the punctures between the rooftop and the second floor and between the rooftop and the first floor can also be used for communicating by sign language, not just for daylighting.

此外,四到五个200米乘200米的开口被组合在一起,以使放置在一楼的植物通过二楼的分支。这些200米乘200米的穿孔作为人类、植物、风、光和交流的管道,在整个长方形小房子的内部和外部自由扩展。

Moreover, four to five 200m by 200m openings are grouped together to allow plants placed on the first floor to branch out through to the second floor. These 200m by 200m punctures function as conduits for humans, plants, wind, light, and communication, freely expanding throughout the interior and the exterior of the small rectangular house.

如果你听不到,你可以用手语交流。用手语交流可以自由地超越分隔室内和室外的窗户。在这个房子里,200米乘200米的小开口散布在地板、屋顶和墙壁上,让孩子、听障的父母、植物、光线和风从室内到室外充满生命力地循环。这座房子非常自由、轻盈,并充满了幸福。

If you cannot hear, you can communicate by sign language. Communication by sign language can freely transcend the windows that separate the interior and the exterior. In this house, the small 200m by 200m openings scatter on the floors, the rooftop, and the walls, letting the children, the hearing-impaired parents, plants, light, and wind to circulate full of life from the interior to the exterior. The house is very free, light, and filled with happiness.

Architects: Takeshi Hosaka Architects
Area: 72 m²
Year: 2010
Photographs: Koji Fujii / Nacasa&Partners Inc.
City:ITABASHI
Country:Japan