设计你的气候,增加你的家庭性
这座房子结合了维纳罗兹和卡斯特利翁海岸一些地方正在进行的一种特殊形式的城市规划。该市已经开发出一种紧凑而合适的城市规划形式,同时基于当地一年中两个主要季节的时间性。它们是在一个地方的两种生活方式。一个围绕着城市和正式的组织,另一个组织在一个更非正式和享乐主义的环境中。在中心,住房塔楼不断累积,水平城市消除了海前分配的多样性,创造了一个没有街道和公共空间的城市规划,这些公共空间来自于对旧道路的密集使用,现在是为车辆铺设的。在这种情况下,维纳罗兹市民的炎热季节住房或来自内陆的游客的第二家园,呈现出一个具有两种不同居住基础设施的城市。

Design your climate to increase your domesticity
The house combines a particular form of urban planning that is taking place in Vinaroz, and in some places on the coast of Castellón. The city has developed a compact and suitable form of urban planning, based simultaneously on the temporality of the two main local seasons of the year. They are two ways of life in one place. One organised around the urban and the formal, and the other organised in a more informal and hedonist environment. In the centre, housing towers accumulate and the horizontal city eliminates the diversity of allotments in front of the sea, creating an urban plan without streets and public spaces derived from the intensive use of old roads, now paved for vehicles. In this context the hot season housing of the citizens of Vinaroz or the second homes of visitors from the interior, present a city with two different habitable infrastructures.

无季节性的房屋从这种生活方式中解脱出来,考虑到自己的环境、国内环境、适应性和一年四季的弹性,将其变成一个创造个人气候的设备,为每个居民提供个性化的服务。一个没有外部的房子,因为一切外部的东西都可以在里面发生。

The seasonless house disassociates itself from this way of living to consider its own environment, domestic, adaptable and resilient for all seasons of the year turning, it into a device that creates a personal climate, individual to each inhabitant. A house without exterior, as everything external is able to take place inside.

增加家庭性
这一点不仅被扩大到个人气候的设计,通过对空气、光线或辐射延伸的不同元素系统的占用;而且还扩大到房屋的家庭、公共和亲密的习惯,与所有在时间上或多或少地占据它的代理人的关系。

Increased Domesticity
This is enlarged by taking it not only to the design of a personal climate though the different elemental systems of appropriation of air, light or radiation extensions; but also to the domestic, public, and intimate habits of the house in relation to all the agents that occupy it on a temporal basis with greater or lesser intensity.

客户的家庭性的疏导,分布在他的实践中:航班、城市、工作、行程中的亲密关系,不允许建构一个近在咫尺的日常家庭性。房子作为一个交叉点,构建了一个增强的家庭性。正因为如此,无季的房子是不被居住的。它的实践是被居住的,而不是房子,它仍然是一种装置,与居住者的全球习惯保持一致,并有可能再现其他气候,这可能与Vinaroz已经存在的气候相矛盾。
在这个系统中,房子从土地的强坡上建造了一个大操场,一个可以观察和包括房子景观的地方,而不会被街道上的人清楚地观察到。正是在这个操场上,提供了一种更不确定的、更具有政治功能的与景观共存的方式。活动并没有一个具体的地点,而是根据当地的情况、景观、气候和隐私,使项目发展成为一个由不同的家庭活动组成的景观,以回应欲望、需求或优化。正是在这个地方,”远方的桌子 “或 “鱿鱼搜索灯 “被设计成与游乐场互动的大型装置。

The de-locating of the client’s domesticity, which is spread across his practices: flights, cities, work, itinerary intimacies, doesn’t permit the construction of a close and accessible day to day domesticity. The house, as a crossing point, builds an augmented domesticity. It is because of this, that the Seasonless house is not inhabited. Its practices are inhabited and not the house, which remains as a device in continuity with the global habits of its inhabitant and the possibility of reproducing other climates that can contradict the ones that already exist in Vinaroz.
In this system, the house builds a large playground from the strong slope of the land, a place from which to observe and include the house landscape, without being clearly observed form the street. It is in this playground where a more indeterminate and polifunctional way to live with the landscape is provided. Activities do not have a specific location in which to develop but rather, according to the local aspects, views, climate and privacy, they enable the project to develop as a landscape of variable domestic events that respond to desire, need or optimisation. It is in this place where the “far away table” or the “squid searching lamps” are designed as large-scale devices for interactions with the playground.

两个不同高度的顶层覆盖了操场,将操场与最私密的活动连接起来。在一个连续的、无限的环境中,现实超越了两者。吃饭发生在楼上,睡觉在沙发上。阅读在后院进行,人们可以在建筑的前面洗澡。

The top floor on two different heights covers the playground connecting it with the most private activities. Reality surpasses both in one continuous and limitless environment. Eating happens upstairs and sleeping on the sofa. Reading takes place in the backyard and one can shower at the front of the building.

地中海式的全球建筑
如果不是起伏的瓦片和塑料房子,什么是 “全球性”?成千上万的人生活在这个基本的保护伞下。但这个系统可以是非常非正式的,也可以是更加复杂和高效的。无季节性的房子也是没有地方的房子,是地中海风格的装置。白色,由于气候和太阳辐射的原因,高效也是作为其居住者漫游性质的单一元素。它的执行:一个标准化和模式化的建筑系统,针对这个房子的特殊需求进行个性化的设计。

A Mediterranean Global Construction
¿What is ‘globality’ if not a house of undulating tiles and plastic? Thousands of people live under this fundamental umbrella. But this system can be very informal or more sophisticated and efficient. The seasonless house is also a house without a place, a Mediterranean styled device. White, efficient for climate and solar radiation reasons is also efficient as a singular element of the roaming nature of its inhabitant. Its execution: a standardised and modulated construction system, personalised for specific needs in this house.

从内到外,由蜂窝状聚碳酸酯制成的双层墙体,波浪形聚碳酸酯的简单过滤器,互锁的金属瓦,根据其两侧气候的连续性而采用不同的玻璃。农用纺织品可以消散或积聚辐射。一个开放的和封闭的房子在同一时间。在看似封闭的地方就会发生蒸腾,而在看似开放的地方又是密封的。房子有一个 “等待结构”,为客户达到更高的能源效率做准备。气候符合自发的空间。在城市,在公共空间,也在房屋中。我们都是我们象征性的、有声有色的、宽敞的容器内部的建筑师,而房子是一个有待开发的后幕。无季的房子是赤裸裸的,几乎是一个处女,项目刚刚开始….。

Built from the inside out, with double walls made from cellular polycarbonate, simple filters of undulated polycarbonate, interlocked metallic tiles, different glasses according to the contiguity of the climate on either of its sides. The agro-textiles dissipate or accumulate the radiation. An open and closed house at the same time. That transpires where it appears closed and is hermetic where it appears open. The house has a ‘waiting structure’ in preparation for when the client attains a greater level of energy efficiency. The climate conforms to spontaneous space. In cities, in public spaces, and also in houses. We are all architects of the interior of our symbolic, sonorous and spacious receptacles, and the house is a back curtain to be developed. Seasonless house is naked, almost a virgin; the project has just begun….

建筑师:Casos de Casas
面积:361 m²
年份:2013年
照片:José Hévia
合作者:Ma Eugenia castrillo
技术设计建筑师:José María Herás
项目技术架构师:Cesar Villalonga
结构:Francisco Fiol
负责建筑师:Irene Castrillo Carreira y Mauro Gil-Fournier Esquerra Arquitectos
城市:Vinaròs
国家:西班牙
Architects: Casos de Casas
Area: 361 m²
Year: 2013
Photographs: José Hévia
Collaborators:Ma Eugenia castrillo
Technical Design Architect:José María Herás
Technical Project Architect:Cesar Villalonga
Structure:Francisco Fiol
Architect In Charge:Irene Castrillo Carreira y Mauro Gil-Fournier Esquerra Arquitectos
City:Vinaròs
Country:Spain