健康的享乐主义。自我的感觉 “浴场重新定义了具有包容性、沉浸式和以设计为主导的自我保健模式的健康体验。在墨尔本内北部的一个改建的仓库里,”自我的感觉 “浴场包括:一个大型矿泉浴场、哈曼蒸汽房、芬兰桑拿房、充满光线的植物庭院和冷水池。

Healthy hedonism: Sense of Self Bathhouse redefines the wellness experience with an inclusive, immersive and design-led model for self-care.In a converted warehouse in Melbourne’s inner-north the ‘Sense of Self’ bath house comprises of; a large mineral bath, Hammam Steam room, Finnish sauna, light-filled vegetated courtyard and cold plunge pool.

“自我感觉 “是一个前所未有的机会,探索(裸体或接近裸体)身体与空间的关系,邀请客人更好地与他们自己和他们的直接物理世界联系起来。超越了目前对 “健康 “的定义,这个概念在很大程度上是由 “美 “一词定义的,并在空间上被翻译成在一个鲜明的白色环境中的单独活动,SOS的简介是创造一个有同情心的空间,参与一个新的健康概念–社区、接受和恢复。一个沉浸式的环境,鼓励治愈、休息和联系。

‘Sense of Self’ was an unprecedented opportunity to explore the relationship of the (naked or near-naked) body to space, inviting guests to better connect with themselves and their immediate physical world. Sitting beyond the current definition of ‘wellness’, an idea largely defined by the term ‘beauty’ and translated spatially as a solitary activity within a stark white environment, the brief for SOS was to create an empathetic space that engaged in a new idea of well-being – community, acceptance and restoration. An immersive environment that encourages healing, rest and connection.

考虑到同理心的概念,设计强调了为每个 “身体 “设计的理想任务。设计消除了基于性别或身体能力的楼层划分,实现了公共更衣室、公共厕所(只有残疾人厕所)和无障碍的公共浴室,并有多种入口选择。从概念上讲,布局的中心是沐浴体验中的一系列仪式。优先考虑身体和物理空间之间的关系,用设计来引导用户完成澡堂体验的顺序。

Taking the notion of empathy, the design placed an emphasis on the aspirational task of designing for every ‘body’. Eradicating the demarcation of floor plans based on gender or physical ability the design implemented communal change rooms, communal toilets (with only ambulant wc’s) and accessible communal bathing with a variety of entry options. Conceptually the layout centres around the sequence of rituals embedded in the bathing experience. Prioritizing the relationship between body and physical space, using design to guide users through the order to which a bathhouse experience unfolds.

该设计希望借鉴而不是复制世界各地现有的澡堂文化,将 “澡堂 “推断到其本质,即水的本质。这个概念的材料和形式来自于对水的理解,它既是一种运动,也是生长、治疗和滋养的动力。从折射、静止、力量、浮力和侵蚀等概念中提取物理材料。

Looking to draw from, rather than replicate, existing bathhouse cultures around the world, the design extrapolates ‘bathhouse’ to its very essence; being that of water. The concept derives materials and form from understanding water as both a movement and a driver for growth, healing and nourishment. Drawing physical materials from concepts such as refraction, still, power, buoyancy and erosion.

装饰玻璃和数字投影玩弄着光的折射,而水墙和流动的织物窗帘代表着水的力量。诸如混凝土、洞石和砂岩等元素材料的浇铸和雕刻方式,鼓励它们像在自然环境中那样磨损和碎裂。植被体现了水的恢复性。
这个设计的目的是在澳大利亚定义和培养公共浴场。

Decorative glass and digital projections play with the refraction of light, while the water wall and flowing fabric curtains represent the power of water. Elemental materials such as concrete, travertine and sandstone are cast and carved in such a way that they are encouraged to wear and chip as they would in the natural environment. Vegetation embodies water as restorative.
This design aims to define and cultivate communal bathing in Australia.

Architects: Chamberlain Architects, Hearth Studio, Setsquare Studio
Area: 275 m²
Year: 2021
Photographs: Martina Gemmola
Manufacturers: Haymes Paint, Sussex Taps
Builder: MIC Projects
Vegetation: Plant Charmer
Pool Construction: Striking Pools
Co Designer:Caitlin Perry, Ella Leoncio, Sarah Trotter
Feature Concrete:Fraser Munro, Munro Builds
Designers:Setsquare Studio, Hearth Studio
Architects:Chamberlain Architects
City:Collingwood
Country:Australia