舍恩巴赫(Schönbach)小村庄坐落在上卢萨蒂亚高原景观保护区的美丽自然风景中。除了田园诗般的自然环境,这里还有许多独特的 “Umgebindehaus “半木结构房屋,上卢萨提亚因此而闻名于该地区之外。

The small village of Schönbach is embedded in the beautiful natural scenery of the Upper Lusatian Highlands landscape conservation area. Besides the idyllic natural surroundings, it also features numerous of the distinctive “Umgebindehaus” half-timbered houses for which Upper Lusatia is known beyond the region.

在这种特殊的建筑方法中,底层的主要房间是一个独立的木质原木结构,周围有一个环形的支撑系统。Schönbach的Faktorenhaus建于1785年左右,是一座著名的半木结构的住宅和商业建筑。”Faktoren “是当时为布匹加工者提供纱线和设备的帆布商人。

In this special construction method, the main room on the ground floor is a separate wooden log structure that is surrounded by a circumferential support system. The Faktorenhaus in Schönbach was built around 1785 as a prestigious residential and commercial building with a half-timbered structure. “Faktoren” were canvas merchants who supplied cloth processors with yarns and equipment in those days.

现在,Faktorenhaus再次被商人使用。这家中等规模的Möbelstarke公司经营的不是亚麻布和纱线,而是现代家具、厨房以及与之相关的所有配件。该公司的行政机构的办公结构被安排在上面两层。底层作为一个半公共区域,在其历史悠久的十字架和木桶拱顶下设有门厅、衣帽间、厕所和研讨室。然而,木屋仍然是该建筑的核心。在保留其历史结构的同时,它已被改造成一个带有开放式厨房和壁炉的舒适的客房。整个Faktorenhaus被列为一个重要的文化古迹。

Now, the Faktorenhaus is once again in use by a trader. Instead of linen and yarns, the medium-sized Möbelstarke company trades in contemporary furniture, kitchens, and all the accessories that go with them. Office structures for the company’s administrative apparatus are arranged on the upper two levels. The ground floor, as a semi-public area, houses a foyer, cloakroom, toilets, and seminar rooms under its historical cross and barrel vaults. However, the log cabin still remains the heart of the building. Retaining its historical structure, it has been converted into a pleasant guest room with an open kitchen and fireplace. The entire Faktorenhaus is listed as an important cultural monument.

在此背景下,首要目标是保留 “Faktorenhaus “的原始外观,但以现代方式更新其设计,以适应新用途。在此基础上,该建筑摆脱了所有的扩展和增加的结构元素,并恢复到其清晰的立体感和支撑结构。

Against this background, the overriding aim was to preserve the original look of the “Faktorenhaus”, but to update it in a contemporary way with a design adapted to the new uses. On this basis, the building was freed of all extensions and added structural elements, and returned to its clear cubature and supporting structure.

历史上存在的结构被强调。新的元素被有意地呈现出来。在内部,木质框架和横梁大部分都被揭开,并变得可见。一方面是为了给建筑带来更多的自然光,另一方面是为了创造一种从外面看不出来的空间体验。暴露和剥离的天花板和墙壁表面导致了大的空气和光线空间,以及在不同办公层之间建立视觉联系的画廊。

Historically existing structures are emphasized. New elements are deliberately presented as such. Inside, the timber framing and beams were largely uncovered and made visible. On the one hand, to bring more natural daylight into the building, and on the other hand, to create a spatial experience that is not apparent from the outside. The exposed and stripped-back ceiling and wall surfaces result in large air and light spaces as well as galleries that create visual links between the different office levels.

通往上层办公房间的通道由北侧的新楼梯提供,它也是所需的第一逃生通道,可以直接疏散到户外。材料和表面是按照 “所见即所得 “的原则来使用的。

Access to the upper office rooms is provided by a new staircase on the north side, which also acts as the required first escape route, allowing direct evacuation into the open air. Materials and surfaces were used according to the principle of “what you see is what you get”.

采石场的石头、沼泽石灰泥和烧焦的木材与手工雕刻的白色装饰框架相结合,是外观的特点。在内部,天然的粘土灰泥和浅色的酪蛋白与深色的粗钢或反光的铬钢表面形成对比。办公室和会议室的地板使用了吸音的无烟煤色地毯。其他表面则铺设了大规格的涂油橡木板。对于木屋,在建筑中发现的历史木板被翻新并重新使用。所有其他公共区域都铺设了水泥砖。三个主要楼层都有不同颜色的卫生设施。与主体结构的低调色彩相比,这些附属房间使用了紫罗兰、紫色和绿松石等更明亮的颜色。

Quarry stone, marsh lime sludge, and charred wood in combination with hand-carved white decorative frames characterize the exterior appearance. Inside, natural clay plasters and light casein colors contrast with dark crude steel or reflective chrome steel surfaces. Sound-absorbing, anthracite-colored carpets were used for the office and meeting room floors. The other surfaces are laid with large-format, oiled oak planks. For the log cabin, historical planks found in the building were reconditioned and reused. All other public areas are laid with cement tiles. The three main floors feature differently colored sanitary facilities. Compared to the subdued coloring of the main structure, brighter colors such as violet, purple and turquoise were used for these subordinate rooms.

Architects: Atelier ST | Gesellschaft von Architekten mbH
Area: 780 m²
Year: 2020
Photographs: Robert Rieger
Manufacturers: Duravit, FSB Franz Schneider Brakel, Object Carpet, Arteminde
Lead Architects: Silvia Schellenberg-Thaut | Sebastian Thaut, Architekten BDA
Site Management:Jens Jannasch
Landscape Architecture:Annekathrin Bernstein
Fire Protection Concept:Ulrich Thaut
Building Services Heating | Ventilation Sanitary:Ingenierubüro für Gebäudetechnik Krüger + Müller
Structural Design :Lothar Jugl
City:Schönbach
Country:Germany