这个具有挑战性的小型扩建项目将一个现有的家庭住宅改造成一个更灵活的家,同时又不失与统一街区建筑的联系。

This challenging small extension transforms an existing family house into a more flexible home, without losing the connection with the architecture of its uniform neighbourhood.

现有建筑是安特卫普市中心南部的一个新近建成的社区的一部分。该房屋位于两种不同类型的边缘:宽而浅的建筑和窄而深的建筑。这是一个两层楼的建筑,属于第一种类型(宽而浅)。居民希望有更多的空间来邀请他们的(新组成的)家庭:他们希望有一个更大的客厅,以及在一楼有一个灵活使用的额外空间,作为工作室(戏剧服装设计)和一个客房。

The existing building is part of a recently build neighbourhood in the southern part of the Antwerp city centre. The house is situated at the edge of two different typologies: wide but shallow buildings and narrow but deeper buildings. It is a two-story building, part of the first type (wide but shallow). The inhabitants wanted more space to be able to invite their (newly composed) family: they wished for a larger living room as well as an extra space on the first floor with a flexible use, as workshop (for theatre costume design) and a guestroom.

将花园的立面与右边的相邻建筑对齐,而不是与左边的相邻建筑对齐,就有可能将建筑扩大2.80米,这也是城市规划部门允许的最大限度的扩展。这种转变通过从字面上提取红砖的后立面而变得明显。出现的新侧面是用白色的石膏装饰。

Aligning the garden elevation with the adjacent building on the right instead of the one to the left made it possible to enlarge the building with 2.80 m, also the maximal expansion allowed by the urban planning department. The transformation is made visible by literally extracting the rear façade in red brick. The new sides that appear are finished in white plasterwork.

在地面上,新的扩展部分现在占据了建筑地块的全部宽度,一楼的体量位于右侧,那里有一堵公共墙。上层建筑体量与左侧的边界保持相同的2.80米的距离。通过这种姿态,排屋发生了变化,获得了一个面向西北的新方向,并以绿色屋顶来丰富其内容。

At ground level, the new extension now occupies the full width of the building plot, the first-floor volume is situated at the right side, where a common wall existed. The upper floor volume keeps the same distance of 2.80 m from the border on the left side. By this gesture the rowhouse transforms and obtains a new orientation to the northwest and is enriched with a green roof.

在生活区和花园之间,一个大的折叠窗将郁郁葱葱的城市花园完全融入到家中。同样的抛光混凝土的使用在内部和外部之间创造了一个无缝过渡。

Between the living area and the garden, a large folding window integrates the lush city garden completely in the home. The use of the same polished concrete creates a seamless transition between inside and outside.

设计师的工作室位于一楼,可以分成两个房间。通过抬起地板的一部分,形成了一个平台。通过平台的玻璃侧面,相邻的两个房间以一种微妙的方式与下面的起居室相连,自然光到达一楼的中央部分。
现有的住房开发项目完全是在地基桩上建造的。

The designer’s workshop is situated on the first floor and can be split in two rooms. By lifting a part of the floor, a podium is created. Through the glass sides of the podium the two adjacent rooms are connected in a subtle manner with the living room below and natural light reaches to the central part of the ground floor.
The existing housing development was entirely constructed on foundation piles.

新的扩建部分不可能使用相同类型的地基(由于技术和财务原因)。我们需要一个轻量级的结构,因此我们选择了CLT(交叉层压木材)的木结构。除了重量之外,CLT结构的重要好处是极大地减少了施工时间和薄的结构墙(只有8厘米)。由于可扩展的尺寸非常有限,紧凑的外墙系统是一个重要的资产。

Using the same type of foundation wasn’t possible for the new extension (for technical as well as financial reasons). A lightweight structure was required, directing us to a wood construction in CLT – cross laminated timber. The important benefits of a CLT structure, apart from the weight, are the extreme reduction of the constructing time and the thin structural walls (only 8 cm). As the dimensions to expand where very limited, the compact façade system was a major asset.

虽然后立面模仿了建筑原有的砖墙颜色,但经典而简单的砖墙图案被一种更有层次感和轻浮的图案所取代,其灵感来自阿姆斯特丹学校的例子。

Though the rear façade is copying the colour of the original brickwork of the building, the classic and simple brickwork pattern is replaced by a more layered and frivolous pattern, inspired by examples of the School of Amsterdam.

Architects: MADE architects
Area: 150 m²
Year: 2019
Photographs: Johnny Umans
Manufacturers: Jaga, VANDERSANDEN, ARWO BOUW, Reynaers
Design Team:Gill Matthyssen, Liesbeth Storkebaum, Fiona Deziron, James Scott
Architects:MADE architects
City:Antwerp
Country:Belgium