任务很明确:为我们设计一个当代乡村住宅。
我们首先探索了当代摩拉维亚村庄的概念。今天,在捷克,农村房屋的定义似乎是模糊的。在一个村庄里,没有人再关注历史和居住环境。我们认为,捷克和摩拉维亚村庄经历了历史上最大的城市规划危机之一。

The task was clear: Design for us a contemporary country house.
We began by exploring the concept of a contemporary Moravian village. Today, the definition of a rural house in Czechia seems to be ambiguous. Within a village, nobody pays attention to the historical and settlement context anymore. We think that Czech and Moravian village experiences one of the largest urban planning crises in history.

我们的目的是要表明,一个乡村别墅不应该作为一个城市别墅,不经意地放在庄园的中间,这是今天大多数项目的普遍现象。与其将庄园与周围的环境隔离开来,不如开放并找到回到街道的方法。我们并没有远离街道,而是想突出它的存在。

Our aim was to show that a country house should not act as an urban villa placed carelessly in the middle of the estate, a phenomenon common for most of today’s projects. Rather than isolating the estate from its surroundings, it needs to open up and find its way back to the street. Instead of turning away from the street, we wanted to highlight its existence.

与车库不同的是,一个突出的窗口是为了阐明内部和街道之间的联系。尽管如此,保持居民的隐私也是一个重要的考虑因素–位于墙后的私人庭院也是当地乡村住宅的一个著名特征。

Unlike a garage, a prominent window was to articulate the connection between the interior and the street. Nonetheless, maintaining privacy for the inhabitants formed an important consideration – a private courtyard located behind a wall is also a well-known feature of local country houses.

地点。该庄园位于一个村庄的边缘,在那里,更具城市特色的别墅已经取代了传统的农村结构。似乎房子在新旧城市化之间形成了一个想象的边界。该地块狭窄且有坡度。我们的设计出现了一个拉长的单层形状。房子的规模与当地传统的宅院规模相一致。在法规和邻里关系允许的情况下,建筑边界已经回到了靠近街道和邻居的位置。如果只是为了我们,建筑会像几百年前一样被推到庄园的边缘。

Location. The estate is situated on the edge of a village, where villas of a more urban character have replaced the traditional rural structure. It seems as if the house formed an imaginary boundary between the old and the new urbanism. The plot is narrow and sloped. Our design came out in an elongated, single-storey shape. The scale of the house corresponds to the scale of a local traditional homestead. The building border has returned as near to the street and neighbours as regulations and neighbourly relationships permit. If it were only for us, the building would have been pushed right to the edge of the estate as it was usual hundreds of years before.

由于建筑主人从事农业工作,我们首先考虑使用夯土作为外墙的材料。使用这种方法,我们会有大量廉价的稻草和粪便供我们使用。但最后,投资者选择了使用传统的蜂窝状混凝土块。屋顶是鲜红色的,墙壁是白色的,纯洁得让人眼睛发直。传统的门廊提供了一个愉快的阴影。

As the building owner works in agriculture, we first considered using rammed earth as the material for the exterior walls. Using this method, we would have had plenty of cheap straw and dung at our disposal. But in the end, the investor opted for using conventional cellular concrete blocks. The roofing is bright red and the walls of white so pure it makes one’s eye narrow. The traditional porch provides a pleasant shadow.

带有凸窗的屋檐立面构成了房子的正面。窗台轻轻地突破了立面,表面似乎逐渐变得柔和起来。这是房屋的主要特征之一。我们努力使视野最大化,并在房子和街道之间形成一种关系。同时,我们想用现代的语言来表达乡村住宅的代表性屋檐墙。我们拒绝满足于小窗户,希望避免夸张的浪漫主义。

A gable facade with a bay window forms the face of the house. The bay window gently breaks through the facade and the surface gradually seems to soften. This is one of the main features of the house. We strove to maximize the view and to form a relationship between the house and the street. At the same time, we wanted to articulate the representative gable wall of a country house in a contemporary language. We refused to settle for small windows and wished to avoid exaggerated romanticism.

Architects: ORA
Area: 191 m²
Year: 2018
Photographs: Jakub Skokan, Martin Tůma / BoysPlayNice
Manufacturers: Wienerberger, Ytong, JÁNOŠÍK OKNA-DVEŘE
City:BOŽICE
Country:Czech Republic