挑战
任务是在现有的框架内开发一个现代化的房子,并扩展房子以提供额外的住宿、厨房、浴室、卧室、带蒸汽室和桑拿的锻炼室。除了尊重原有荷兰屋的形式外,对设计没有任何限制。
设计理念
经典的 “房子 “形式和不折不扣的直角形式的并列,使每一种形式都有清晰的表现,而不会混淆各自的起源。拖车式住宅是哥伦比亚县农村的常见场所,虽然它们的审美通常是最低级的,但它们简单的直角形式还是很有说服力的;这也成为了扩建工程的概念催化剂。早期定居者的斯巴达式的生活条件和他们的建筑的简单干净的线条是制定最小设计方案的灵感来源。

Challenge
The brief was to develop a modern house within the existing frame and extend the house to provide additional accommodations, kitchen, bathroom, bedroom, exercise room with steam room and sauna. No restrictions were placed on the design except to respect the form the original Dutch House.
Concept
The juxtaposition of the classic “house” form with the unapologetically rectilinear form of the addition gives a clear representation of each without confusing the origins of each. Trailer homes are a common site in rural Columbia County and while there aesthetic is generally of the lowest order there is something compelling about their simple rectilinear form; this became the conceptual catalyst for the addition. The Spartan living conditions of the early settlers and the simple clean lines of their architecture were the inspiration to formulate a minimal design solution.

解决方案
房子的设计是有机地发展起来的;剥去各种附加物,去掉以前装修时的内部隔断,就会发现一个经典的房子形式,模仿孩子们对房子的印象,即有四个窗户,一扇门,倾斜的屋顶和顶部的烟囱。我们最初对加建的调查是为了产生一个同情传统风格的设计,但后来的解决方案感觉很弱,对原始形式的简单性不屑一顾,于是就制定了一个新的方法。

Solution
The design for the house developed organically; stripping back various additions and removing interior partitions from previous renovations revealed a classic house form, emulating a child’s perception of a house replete with four windows, a door, and sloped roof with a chimney on top. Our initial investigations for the addition were to produce a design sympathetic to the traditional style, but then the solutions felt so weak and uncomplimentary to the simplicity of the original form that a new approach was developed.

不可能确定房子的原始外观是什么,所以决定尊重它现有的门窗,这可能是在十九世纪开始的。现存的最古老的六扇窗被拆除,并作为更换所有窗户的模板,再加上新的宽板雪松护墙板和屋顶瓦片,使原来的别墅具有与十八世纪起源一致的永恒形象。加建的直角形被一个连续的玻璃垫圈与房子隔开,窗户被玻璃平面取代,外墙用CorTen钢包覆,它们会生锈,与房子的雪松护墙板相得益彰。
房子被规划为楼上有两间卧室和一间浴室,楼下是客厅和餐厅,由一个穿墙的壁炉分隔。加建的部分包括厨房、客人的卧室和一楼的淋浴间,以及地窖里的健身室、桑拿房和蒸汽房。地窖有一个大玻璃门,可以看到草坪和果园。在房子的内部,唯一幸存的装饰是大约三分之一的原始宽板地板,这些地板是美丽的1.5英寸厚的16英尺长的白松木板,有些宽度超过了24英寸。

It was impossible to determine what the original external appearance of the house was, so it was decided to respect it’s existing fenestration, which was probably initiated in the Nineteenth Century. The oldest surviving six over six sash window was removed and used as a template for the replacement of all the windows, which together with new wide board cedar siding and roof shingles gave the original cottage an eternal image consistent with its eighteenth century origins. The addition’s rectilinear form is separated from the house by a continuous glass gasket, windows are replaced by glass planes and the exterior walls are clad in CorTen steel, which will rust to a point where they complement the cedar siding of the house.
The house was planed with two bed rooms and a bath room upstairs and a living room and dining room down stairs separated by a through wall fireplace. The addition contains the Kitchen, guest bedroom and shower room on the ground floor and an exercise room, sauna and steam room in the cellar. The cellar has a large glass door that looks out over the lawn to the orchard. Internally the house’s only surviving finish was about a third of its original wide board floor, which were beautiful 1 1/2 inch thick 16-foot long boards of white pine some widths of which exceeded 24 inches.

在木材回收站周围的搜索和对当代替代品的调查没有任何结果。然后,在当地的一家古董店里突然出现了1400平方英尺的18世纪宽板地板,这些地板是从20年前被拆除的房子里抢救出来的,然后被留在某人的谷仓里落满灰尘。这些木材被采购并安装在房子里。相比之下,增建部分的地板是用石灰石装饰的,房子里的中央壁炉的炉膛也是用的石灰石。其他的室内装饰在整个房子里都有,石膏、裸露的涂油木头和不锈钢。

A search around wood salvage yards and investigations of contemporary alternatives produced nothing. Then out of the blue fourteen hundred square feet of eighteenth century wide board flooring appeared at a local antique shop, having been salvaged from a house demolished twenty years ago and then left to gather dust in someone’s barn. The wood was procured and installed in the house. The floors of the addition by contrast are finished in limestone, which was also used for the hearth of the central fireplace in the house. Other interior finishes were shared throughout the house, plaster, exposed oiled wood, and stainless steels.

该项目始于购买位于纽约哥伦比亚县的一个苹果园里的一个备受忽视的十八世纪的宅院。这座房子最早的记录日期是1734年,然而,多年的使用和翻新使得实际日期不明确。房子的基本框架和形式符合当时荷兰定居者的 “H型弯曲 “框架,由巨大的手工砍伐的木材制成。这,一些宽木板地板和奇迹般地保存下来的田野石头地下室的荆条墙,是原来房子的全部遗迹。

The project started with the purchase of a much-neglected Eighteenth Century homestead in an apple orchard located in Columbia County, New York. The earliest recorded date for the house is 1734, however, many years of use and renovation have made the actual date unclear. Fabricated in huge hand hewn timbers the basic frame and form of the house conforms to the ‘H bent’ frame consistent with Dutch settlers of that time. This, some wide board flooring and a miraculously preserved wattle and daub wall in the field stone basement are about all that remained of the original house.

Architects: Messana O’Rorke
Year:2010
Photographs : Courtesy of Messana O´Rorke
City:COLUMBIA
Country:UNITED STATES