东村远东的一个无情的街区为一对另类夫妇和他们的艺术和当代家具收藏提供了一个独特的生活空间的位置。穿过两扇大铁门,进入新公寓后,公共住房和邻近的租户棚屋的严酷街景融为一体,这里已经建立了另一种建筑。

An unforgiving block in the Far East of the East Village provided the location for a unique living space for an alternative couple and their collection of art and contemporary furniture. The harsh streetscape of public housing and a neighboring tenement squat, melt into oblivion upon passing through two large steel doors into the new apartment, where another architecture has been established.

不用说,原来的店面空间没有什么值得推荐的,除了规模之外。12英尺高的天花板、钢柱和厚厚的木梁是唯一的特征。从一开始,我们的意图就是要创造一个具有自己城市形式的抽象空间;程序块将生活空间分割开来,就像建筑物定义城市一样。一面不透明的塑料墙模拟了入口大厅对面的阳光。厨房在白色漆面和不锈钢的正交形式中是不可见的。穿过一个方形拱门,人们来到了一个巨大的开放空间,有一个高位槽窗,可以看到南方的天空。

Needless to say the original storefront space had nothing to recommend it, with the exception of scale. The twelve-foot ceilings, steel columns and thick wooden beams, were the only features. From the outset the intension was to crate an abstract space with its own urban form; blocks of program divide the living spaces in the same way that buildings define a city. A wall of opaque plastic simulates sunshine opposite the entry hall. The kitchen is unperceived in a white lacquer and stainless steel orthogonal form. Passing through a square arch one arrives into a large open space, with a high-level slot window, which provides views of the sky to the south.

一个五十英尺长的线性灯具贯穿整个空间,从大的画廊式空间穿过封闭空间之间的狭窄缝隙,进入另一个空间。每个区域都由建筑定义,但功能被抽象化、隐藏和遮蔽。一张沙发、一张桌子或一张床,成为描述每个空间的家庭功能的唯一元素。

A fifty-foot linear light fixture runs the length of the space, passing from the large gallery type space through a narrow gap between enclosed spaces into another space beyond. Each area is defined by architecture, but function is abstracted, hidden and obscured. A sofa, a table, or a bed, becomes the only elements that describe the domestic function of each space.

Architects: Messana O’Rorke
Year:2011
Photographs :Elizabeth Felicella
City:New York
Country:UNITED STATES