这座平房是在特波兹特兰(Tepoztlán)一个壮观的场地上建造的一系列小木屋中的第一座,这个小天堂距离墨西哥城约50公里。该镇拥有奇妙的气候条件,并具有独特的特征,其前身是西班牙人,后来成为殖民时期的中心,至今仍是该村的核心;其魅力吸引着知识分子和思想家在周末或更长时间内逗留。

The bungalow is the first of a series of cabins to be built over a spectacular site in Tepoztlán, a small paradise located at about 50 km from Mexico City. The town has fantastic weather conditions, and a unique character built thru its pre-Hispanic origins that were followed by a colonial center that is still the heart of the village; its charm attracts the presence of intellectuals and thinkers to stay over the weekend, or for longer periods of time

该平房被设想为在特波兹特兰临时逗留的避难所。在这个地方,已经有一个公共使用的区域,包括一个大花园,有一个休息室和一个游泳池,这也是由我们办公室设计的。平房是作为同一项目的一部分而设计的。该项目为一对夫妇或一个小家庭提供最小的私人空间;然而,景观、光线、自然和安静是该项目的原因。

The bungalow is conceived as a refuge for temporary sojourns in Tepoztlán. In the site there is already an area for common uses, including a large garden with a lounge and a pool which were also designed by our office. The bungalow is designed as part of the same project. A minimal private space for a couple or a small family is the program; however, views, light, nature and quietness are the reason of the project.

暴露在山谷和财产的公共区域的壮丽景色下,这个现代的小屋位于占据场地的森林中已经存在的平坦的表面上。该建筑是一个盘旋在这片平原上的小盒子,向风景开放,并与下面陡峭的地形互动。它建立在寻求低维护的混凝土上,外壳涂成黑色以减少对景观的视觉影响。它是一个有框架的盒子,其侧面是关闭的,以保持与后续平房的私密性,但对正面的景色完全开放。该项目旨在加强其每一个主要空间的腹地条件。

Exposed to the breathtaking views of the valley and the common area of the property, this contemporary cottage is located on a leveled surface already existing within the forest that occupies the site. The building is a small box that hovers over this plain, opening to the views and interacting with the steep slope of the terrain below. It is built on concrete seeking for low maintenance, and with the outer shell painted black to minimize the visual impact on the landscape. It is a framed box with its sides shut to maintain privacy with the succeeding bungalows, but fully open to the frontal views. The project aims to reinforce the belvedere condition in each of its main spaces.

作为一个临时住所,该项目优先考虑了生活区和主卧室。因此,盒子在前面一分为二,以明确这两个主要的正面空间之间的分离,允许植被占据这个裂缝。为了加强与自然的必要关系,这两个关键空间有大的前台,将他们的经验和方法延伸到平房所处的自然平台的边缘。小木屋是一个小基座,是树木中的一个庇护所,以享受这里的景色、天气和旺盛的自然。

Being a temporary shelter, the project prioritizes both the living area and the master bedroom. Hence, the box brakes down in two at the front to make explicit the separation between those two main frontal spaces, allowing the vegetation to occupy the rift. To strengthen the necessary relationship with nature, these two key spaces have large front terraces that extend their experience and approach to the edge of the natural platform on which the bungalow stands. The cabin is a small plinth, a shelter among the trees to enjoy the views, the weather and the exuberant nature of the place.

Architects: Cadaval & Solà-Morales
Area: 80 m²
Year: 2016
Photographs: Diego Berruecos
Collaborators:Manuel Tojal, Tomas Clara
Local Architect:Eugenio Eraña
Structural Engineering :Ricardo Camacho
Architects In Charge:Eduardo Cadaval & Clara Solà-Morales
City:Tepoztlán
Country:Mexico