树别墅坐落在160英亩的山顶 “树木园 “的悬崖上,周围是蜿蜒的河流景观。田园诗般的环境位于印度西海岸的塔拉,与库达洞穴仅一箭之遥。近20个世纪前,佛教僧侣本能地理解了这一冥想景观的特质,并将山丘作为他们的家。树上别墅的构思是为了庆祝这一景观,在这一热带森林环境中创造了一系列具有不同程度透明度和开放性的模糊过渡空间。

The Tree Villa perches on the cliff of a 160 acre hilltop ‘treesort’ property surrounded by a meandering river landscape. The idyllic setting in Tala on the West coast of India, is a stone’s throw away from the Kuda caves. Nearly 20 centuries ago, Buddhist monks instinctively understood the qualities of this meditative landscape and made the hills their home. The Tree Villa was conceived as a celebration of this landscape by creating a series of blurred transitional spaces with different levels of transparency and openness within this forested tropical setting.

抵达后,一座木桥将游客带离森林地表,来到一个大型的高架平台上,该平台环绕着房子,并在一个观景平台上达到顶峰。壮丽的景色不断提醒着人们,增强了反思的氛围,这种氛围反映在整个房子里。

Upon arrival, a timber bridge takes the visitor off the forest floor on to a large stilted deck that wraps around the house and culminates on a viewing platform. The constant reminder of breathtaking views enhances a reflective ambience that is mirrored throughout the house.

房子的建筑元素经过精心策划,每个元素都传达了自己的信息:浴室围墙是由垂直的木材板条制作而成的,里面装满了反射周围森林和占据空间的其他形式的镜面板。

The architectural elements of the house have been carefully curated, each conveying a message of its own: the bathroom enclosure is crafted out of vertical timber slats filled in with mirrored panels that reflect the surrounding forest and the other forms occupying the space.

它们抽象地让人联想到下垂的树枝,让大自然有机会在一个不断活跃的捉迷藏的影子游戏中窥视。

They are abstractly reminiscent of tree branches that droop, giving nature opportunities to peek through within a constantly animated shadow play of hide and seek.

在主导性的茅草屋顶下的大面积空间的水平开放性和透气性,通过用一层可操作的玻璃包裹它而得到强调。这个釉面木质框架的弯曲角落展示了大自然的全景。曲线创造了一种感性的奢华,给空间带来了柔和的感觉。第二层扎染边框的薄纱窗帘在白天过滤了刺眼的光线,并将其他三个围栏也依偎在其中。

The horizontal openness and airiness of the large voluminous space below a dominating thatched roof is emphasized by wrapping it with a layer of operable glass. The curved corners of this glazed wooden framework display a panoramic exhibit of nature. The curves create a sensual kind of luxury and bring softness to the space. A second layer of a tie dyed bordered sheer curtains filters the harsh light during the midst of the day and nestles three other enclosures as well.

该别墅可容纳4名成人和2名儿童。包括的功能提供了两张双人床,一张儿童阁楼床,两间浴室,一个休息室,一个吃早餐或支付棋盘游戏的地方,有一个户外甲板和一个大型观景台。主空间没有将这些活动分割成不同的房间,而是由三个较小的围墙分割开来,这些围墙被安置在其中,确保从所有房间的多个方向与森林有视觉上的联系:一个储藏室兼阁楼单元、一个半户外浴室和一个带窗帘的床围墙作为锚,并定义中间区域,如早餐室和休息室。中间的自由流通创造了整个平面的视觉渗透性。

The villa accommodates 4 adults and 2 children. The functions included provide for two double beds, a loft bed for children, two bathrooms, a lounge, a place for breakfast or paying board games with an outdoor deck and a large viewing deck. Rather than compartmentalizing those activities into distinct rooms, the main space is broken up by three smaller enclosures that are positioned within it, ensuring a visual connection to the forest in multiple directions from all rooms: a pantry-cum-loft unit, a semi-outdoor bathroom and a curtained bed enclosure act as anchors and define interstitial zones such as the breakfast room and the lounge. The free flowing circulation in between creates visual permeability across the plan.

作为一个大空间中的小空间,浴室和储藏室兼阁楼是由木质板条框架制成的围墙,并以白色有机玻璃填充。

As smaller spaces within a larger space, the bathroom and pantry-cum-loft are enclosures made out of a wooden slatted framework and filled in with white plexiglass.

茶水间单元包含房间的所有服务和一个小厨房。阁楼的顶部有一个木制的梯子,可以提供一张额外的床。俯瞰周围的森林,它几乎就像一个 “海盗的巢穴”,对年轻的孩子来说是一个非常舒适的藏身之处。

The pantry unit contains all the services of the room and a small kitchenette. The top of the unit is accessed with a wooden ladder and provides an additional bed. Looking down on the surrounding forest it is almost like a ‘pirates nest’, a great cozy hideout for young kids.

半户外浴室的围墙围住了一个户外庭院,但也突出了玻璃室内空间。一棵古老的加鲁加果树刺穿了户外浴室的地板。一根树枝进入房间,又通过茅草屋顶退出来。其他的树枝遍布室外浴室,然后通过围墙上的多个圆形开口出去。一个独立的浴缸和室内外的感觉使它成为一个理想的放松环境。

The enclosure of the semi-outdoor bathroom encloses an outdoor courtyard but also protrudes into the glazed interior space. An old Garuga fruit tree punctures the floor of the outdoor bathroom. One branch enters the room and exits again through the thatched roof. Other branches spread across the outdoor bathroom before exiting through multiple circular openings in the enclosure. A free standing bath tub and the indoor-outdoor feel of the space make it an ideal relaxed setting.

在柔软的亚麻布围栏内有一张豪华的大床,可以根据对隐私的要求,打开或关闭。

A large luxurious king size bed within a soft linen fabric enclosure can be open or closed off depending on demands of privacy.

一个螺旋形的楼梯连接到悬挂在树状别墅下面的一个秘密的下层。这间客房的一侧背靠岩石,另一侧被茂密的森林包围。你可以在这里洗澡,只有一块弧形的玻璃板将你和你周围的森林生物隔开。一个木质地板的户外平台和附带的楼梯邀请你到森林里去远足。

A spiral staircase connects to a secret lower level that is suspended below the tree villa. This guest suite is on one side backed by a rock outcrop and on the other side surrounded by a thick forest. You can take a shower here with merely a curved glazed sheet separating you and the forest life around you. A timber floored outdoor deck and attached staircase invites you to take a hike in the forest.

作为结构的一部分,元素和质地都注重共存。空间的单色方案与部分修复和部分定制设计的家具的折衷组合给室内带来了波西米亚风格的氛围。色调的克制突出了周围的绿色植物。

Elements and textures as parts of the structure are focused on coexistence. The monochrome colour scheme of the space along with an eclectic mix of partly restored and partly custom designed furniture pieces give the interior a bohemian vibe. The restraint in the colour palette highlights the surrounding greenery.

同样,几何学的简洁和围墙的细长比例也是一种有预谋的努力,以放大这种未加节制的荒野。

Similarly, the crispness of geometry and the slender proportions the enclosures are a premeditated effort to amplify this untempered wilderness.

在木质框架内,部分白色、部分反射和透明表面的体积构成,使空间变得生动和明亮。它对外部和内部的传统定义提出了质疑,并重新解释了酒店环境中的隐私和暴露概念。在一个传统的热带屋顶结构中的空间构成给人一种柔和、感性、亲密和复杂的感觉,使其成为塔拉荒野中的一个完美环境。

The volumetric compositions of partly white, partly reflective and transparent surfaces within a wooden framework animate and lighten up the space. It questions conventional definitions of exterior and interior and reinterprets notions of privacy and exposure within a hospitality environment. The spatial composition in an otherwise traditional tropical roof structure lends a sense of softness, sensuality, intimacy and complexity, making it a perfect setting for a retreat into the wilderness of Tala.

Architects: Architecture BRIO
Area: 225 m²
Year: 2016
Photographs: Photographix
Manufacturers: Bharat Floorings, Hawa, Nicobar, Shift – Nimish Shah f
Client:Forest Hills, Tala
Soft Furnishing:Nicobar, Pride, Shift
Architects In Charge:Robert Verrijt, Shefali Balwani, Khushboo Asrani
City:Tala
Country:India