2016年,丹麦建筑和设计事务所CEBRA受阿布扎比文化和旅游部的委托,将Qasr al Hosn堡恢复为阿布扎比的文化中心。霍森堡是该市最古老和最重要的建筑。它最初建于1760年,作为保护阿布扎比岛唯一淡水井的瞭望塔,后来被扩建为一座宫殿,它实际上是现代大都市的发源地。

In 2016 the Danish architecture and design practice CEBRA was commissioned by the Department of Culture and Tourism Abu Dhabi to reinstate the Qasr al Hosn Fort as Abu Dhabi’s cultural heart. The Qasr Al Hosn is the city’s oldest and most important building. Originally built in 1760 as a watchtower to protect the only freshwater well on Abu Dhabi Island and later extended into a palace, it literally constitutes the birthplace of the modern metropolis.

改造总体规划的目的是通过一个新的140,000平方米的文化公园景观将堡垒恢复为城市的文化中心,并保护堡垒周围的场地和城市的文化基金会–一个起源于包豪斯的80年代上市的文化中心–也坐落在该场地上。该项目引入了一种新型的植根于当地的城市景观,将现代性与阿联酋的海洋和沙漠遗产结合在一起,在场地的两座对比鲜明的建筑之间进行沟通。

The aim of the transformation masterplan has been to reinstate the fort as the cultural heart of the city with a new 140.000 sqm cultural park-scape and to conserve both the site surrounding the fort and the city’s Cultural Foundation – a 1980’s listed cultural centre of Bauhaus origins – which also sits on the site. Introducing a new type of locally rooted urban landscape the project combines modernity alongside the Emirate’s maritime and desert heritage in a coherent narrative that communicates between the site’s two contrasting buildings.

今天,该场地被改造成一个生动的公共公园,加强了这两座历史建筑作为城市重要地标的地位。同时,该项目为Al Hosn场地增加了一些新的功能,使其成为整个阿布扎比市的资产–餐厅、文化活动设施、令人叹为观止的祈祷大厅,以及令人印象深刻的开放景观,包括水景和在中东阳光下休闲的阴凉口袋空间。

Today the site is transformed into a vivid public park, which enhances the two historic buildings as important landmarks in the city. Simultaneously, the project adds several new functions to the Al Hosn site making it an asset to the entire city of Abu Dhabi – restaurants, facilities for cultural activities, a breath-taking prayer hall, and an impressive open landscape with water features and shady pocket spaces for relaxation in the Middle Eastern sun.

重新引入沿海沙漠景观。该项目通过将场地斜向划分为两个对比鲜明的景观来强调其自身的双重性。围绕Qasr Al Hosn堡垒的平原和开放的沙漠景观将建筑恢复为沙地上的独立地标,就像现代城市迅速兴起之前那样。在对面,一个铺设好的、带有强化种植的区域围绕着文化基金会大楼,从而将沙漠景观和现代城市网格结构结合起来。
这两个景观被一个由 “裂缝 “和不规则几何形状形成的公共城市空间所连接。中央景观区是通过一个被称为 “Voronoi “的有机模式定义的。该设计对阿布扎比岛的沙洲、红树林和盐碱地的独特裂缝图案的沿海景观进行了建筑诠释,在今天的大都市中心和它所产生的自然环境之间建立了联系。

Reintroducing the Coastal Desert Landscape. The project emphasizes its own duality by dividing the site diagonally into two contrasting landscapes. A plain and open desert-like landscape around the Qasr Al Hosn Fort reinstates the building as a free-standing landmark on the sand like it was before the modern city rapidly sprung up. Opposite, a paved and programmed area with intensified planting surrounds the Cultural Foundation Building, thus combining the desert landscape with the modern city grid structure.
The two landscapes are connected by a public urban space emerging from formations of ”cracks” and irregular geometric shapes. The central landscape area is defined through an organic pattern known as a ‘Voronoi’. The design articulates an architectural interpretation of Abu Dhabi Island’s coastal landscape of sandbars, mangroves, and the salt flats’ distinctive cracked patterns, drawing connections between the centre of today’s metropolis and the natural setting from which it emerged.

景观和建筑。城市景观的几何形状有意落在建筑和景观之间,混凝土的色调与自然沙的颜色相匹配。沿着过渡区,景观从水平的平面变成了倾斜的表面,逐渐成长为实际的建筑,用于食品和饮料设施、辅助功能,并以场地东北角的Musallah祈祷大厅为高潮。

Both Landscape and Buildings. The geometries of the urban landscape intentionally land somewhere between building and landscape, with the tone of the concrete matching the colour of the natural sand. Along the transitional zone, the landscape changes from horizontal planes to slanting surfaces that gradually grow into actual buildings for food and beverage facilities, ancillary functions, and culminating with a Musallah prayer hall at the north-eastern corner of the site.

所有的组成部分–从坐式柱子、表面图案、照明概念、建筑体量到内部的平面图、门洞和家具–都巧妙地融入了整个城市景观地形,并与公园融合在一起,作为自然景观元素被体验。因此,景观强调了堡垒和文化基金会作为主要的视觉锚。

All components – from sitting bollards, surface patterns, lighting concept, and building volumes to the interior’s floor plans, doorways, and furnishings – are subtly integrated into the overall urban landscape topography and merge with the park to be experienced as natural landscape elements. Thus, the landscape emphasises the Fort and the Cultural Foundation as the main visual anchors.

水构成了Al Hosn景观设计中的一个自然焦点–既因为它的文化意义,作为整体设计叙述中的一个综合元素,作为项目小气候的自然冷却元素,也因为提出了在公共公园内尽量减少水消耗的解决方案–即通过使用低耗水的本地沙漠植物,并在浇灌公园时使用当地的灰色废水。公园景观的中心区域整合了一系列的水景,从南到北,从独特的路面不规则的几何形状中突破出来,成为狭窄的小溪、运河、小溪和地下通道,在Musallah祈祷大厅周围变成大型水景。
该项目没有采用在沙漠气候下需要全面灌溉和维护的繁茂植被的传统城市公园景观,而是旨在创造一种立足于当地的公园美学,其特点是使用当地材料和本土的、坚韧的、耐晒的植物,需要最少的灌溉。

Water constitutes a natural focal point in the design of the Al Hosn landscape – both for its cultural significance, as an integrated element in the overall design narrative, as a natural cooling element for the project’s microclimate, and to present solutions for minimizing water consumption within the public park – i.e., by using native desert plants with low water consumption and to use grey wastewater from the local area when watering the park. The park-scape’s central zone integrates a series of water features that run from south to north, breaking out of the distinctive pavement’s irregular geometries as narrow creeks, canals, streams, and underground passages that transform into large water feature around the Musallah prayer hall.
Instead of landscaping a traditional urban park of lush vegetation that would require comprehensive irrigation and maintenance in a desert climate, the project aims at creating a locally anchored park aesthetic characterized by the use of local materials and indigenous, hardy, sun tolerant plants that require minimal irrigation.

公共生活的动力。Al Hosn场地通过将场地内的道路与邻近的功能和更广泛的城市结构交织在一起,引入了一个有意义的城市流动,从而促进了步行,成为公共生活的动力。这得到了公园植被的支持,它沿着小路和口袋空间提供了阴凉。此外,景观的斜面所形成的大悬臂与水景一起构成了食品和饮料建筑,为户外活动提供了舒适的气候,而不需要人工空调。

A Dynamo for Public Life. The Al Hosn site introduces a meaningful flow through the city by interweaving paths across the site with the adjacent functions and the wider urban fabric, thereby promoting pedestrianism and acting as a dynamo for public life. This is supported by the park’s vegetation, which provides shade along the pathways and pocket spaces. Also, large overhangs created by the landscape’s slanting surfaces form the food and beverage buildings along with the water feature, which supports a comfortable climate for outdoor activities independent from artificial air-conditioning.

Architects: CEBRA
Area: 140000 m²
Year: 2021
Photographs: Mikkel Frost
Plant Specialist:SLA

Conservation Specialist:Elgaard Architecture
Signage And Wayfinding:Kossmann.Dejong
General Engineering:GHD

City:Abu Dhabi
Country:United Arab Emirates