背景情况。巴米扬位于古代丝绸之路上,是阿富汗中部地区的一个小镇。它是同名省份的首府,也是哈扎拉族的文化和政治中心。

Context. Located on the ancient silk road, Bamyan is a small town in the central region of Afghanistan. It is the capital of the homonymous province and the cultural and political center of the Hazára ethnic group.

2001年3月,全世界都看到塔利班摧毁了耸立在阿富汗巴米扬山谷的两座巨大的佛像。这些雕像大约在1500年前雕刻而成,被认为是世界上最大的立佛雕塑,是佛教和当地文化的一个组成部分。

In March 2001, the world watched as the Taliban destroyed two colossal Buddha statues that towered over Afghanistan’s Bamyan Valley. The statues, carved approximately 1500 years ago, were considered the largest standing Buddha sculptures in the world and were an integral part of both Buddhism and local culture.

不存在的永恒存在。巴米扬文化中心试图创建一个新的沟通和分享思想的重要中心。因此,我们的建议试图创造的不是一个物体建筑,而是一个会议场所;一个空间系统,在这个系统中,令人印象深刻的佛陀崖景观与中心将促进的丰富文化活动交织在一起。巴米扬文化中心不是 “建造 “出来的,而是通过在地面上雕刻而 “发现 “的。这种原始的建筑策略创造了一个最小的负面影响的建筑,它完全融入了景观,利用了地面的热惯性和绝缘性,并承认了当地的建筑传统。

The Eternal Presence of Absence. The Bamiyan Cultural Center seeks to create a new vital center for communicating and sharing ideas. Therefore, our proposal tries to create not an object-building but rather a meeting place; a system of spaces where the impressive landscape of the Buddha Cliffs intertwines with the rich cultural activities that the center will foster. The Bamiyan Cultural Center is not ‘built’ but rather ‘discovered’ by carving it out of the ground. This primordial architectural strategy creates a minimal negative impact building that fully integrates into the landscapes, takes advantage of the thermal inertia and insulation of the ground, and acknowledges the local building traditions.

一个新的公园。佛陀花园。当游客到达新的文化中心所在地时,她将首先看到一个花园,一个向巴米扬市所有居民开放的公园,而不是在景观上发现一座建筑。文化中心位于通道层以下,使巴米扬山谷和佛陀崖的全景完全不受阻碍。中心的屋顶形成了一系列的观景平台,游客和当地居民可以在这里会面,沉思景观,并偷看文化中心的活动。

A new park: The Buddha Gardens. When the visitor arrives at the new Cultural Center site, rather than finding a building over the landscape, she will first encounter a garden, a park open to all of Bamiyan city population. The Cultural Center, located below the access level, leaves the panoramic view of the Bamiyan Valley and the Buddha Cliffs completely unobstructed. The rooftops of the center create a series of viewing platforms where the visitors and the local habitants can meet, contemplate the landscape and peek into the activities of the Cultural Center.

文化中心。一个软坡道,与西方巨佛像龛对齐,将引导游客下到一个广场,作为文化中心的重要核心。这个广场将是一个文化活动的开放空间。

The Cultural Center.A soft ramp, aligned with the Western Giant Buddha Statue Niche will guide the visitor down to a plaza that serves as a vital core for the Cultural Center. This plaza will be an open space for cultural activities.

这些间歇性的空间是由项目中的三个建筑形成的。中心的公共活动在表演和展览大楼中进行,而研究和教育大楼则承载着项目的半公共活动,行政大楼则承载着私人活动。这种将项目分成几个大楼的做法,使每个大楼都能独立工作,减少维护和供暖的费用。

These interstitial spaces are formed by the three buildings in which the program is divided. While the public activities of the center are hosted in the Performance and Exhibition Building, the Research and Education Building hosts the semi-public activities of the program and the Administrative Building hosts the private activities. This division of the program into several building allows each to work independently, reduce the cost of maintenance and heating.

沉默和时间的体验。该中心的内部空间完全没有细节或装饰,由于其纯粹的紧缩性,有利于一种沉思和反思的态度…。文化中心的天窗创造了光线,随着太阳在天空中的轨迹移动,使时间的流逝变得明显。

Silence and the experience of time. The interior spaces of the center completely devoid of detail or ornament, by their sheer austerity, favor a contemplative and reflexive attitude… The skylights of the cultural center create lines of light that move following the path of the sun through the sky making visible the passage of time.

展览区的拱形空间与西方佛龛的轴线一致,并为其提供了一个戏剧性的历史背景来展示当代文化表现。这使阿富汗的过去和现在之间的对比和连续性变得明显。

The vaulted spaces of the exhibition area are oriented in line with the axis of the Western Buddha Niche and frame the views towards it giving a dramatic historic backdrop to the contemporary cultural manifestations. This makes visible the contrast and continuity between the afghan past and present.

Architects: M2R Arquitectos
Area : 26376 ft²
Year : 2021
Project Team : Manuel Martínez, Nahuel Recabarren, Franco Morero, Marina Cantó Armero, Javier García Librero, Marcos Jaso Echeverría, Juan Corsico, Mateo Gamba
On Site Engineering : Amin Asifi
Structure : FS Group Engineering
Acoustics : Arau Acústica
Thermomechanics/Electricity/Fluid Dynamics : IS Group
Technology : Alberto Baulina
Client And Project Promoter : UNESCO
Country:Afghanistan