一家位于村庄中间的酒店如何将自己发展成为当地人和客人的地方?改造如何发展现有底层和餐厅的设计品质和工艺?在2006年进行了广泛的重建和扩建。啤酒花园是一个地区罕见的地方。古老的餐厅、精心翻修的底层和出色的厨房是房子的现有品质。2019年,女儿和她的伙伴加入了公司。这个家庭开始为他们的未来制定总体规划。酒店应该继续是一个家族企业。

How does a hotel develop itself in the middle of a village into a place for locals and guests? How does a renovation develop the design qualities and craftsmanship of an existing ground floor and dining room? The was extensively rebuilt and expanded in 2006. The beer garden is a regional rarity. The old dining rooms, the carefully renovated ground floor, and the excellent kitchen are the existing qualities of the house. In 2019, the daughter and her partner joined the company. The family started to develop the master plan for their future. The hotel should remain a family business.

主要的支柱是:位于村子中间的酒店是一个对当地人和客人开放的地方。在设计和工艺方面具有高质量的酒店房间是其特点。在建筑最古老的部分,正在建造新的房间,其他的房间也在重新装修。在半地下室建有一个健康区,提供了一个美妙的花园景观和通往小型室外游泳池的通道。

The main anchors are: the hotel in the middle of the village is an open place for locals and guests. Hotel rooms of high quality in terms of design and craftsmanship are characteristic. In the oldest part of the building, new rooms are being built and the other rooms are being refreshed. A wellness area is built into the semi-basement, providing a wonderful garden view and access to the small outdoor pool.

新的酒店房间有白蜡木地板。墙壁和天花板是由石灰石膏制成的。定制的内置家具由涂油的榆木制成,辅以深绿色的天鹅绒沙发。浴室有天然石地板,墙壁上有乳白色的手工瓷砖。

The new hotel rooms have wooden floors of ash. The walls and ceilings are made of lime plaster. The tailor-made built-in furniture is made of oiled elmwood, complemented by dark green velvet sofas. The bathrooms have a natural stone floor and cream-white hand-made tiles on the walls.

天花板是由粘土板与白色粘土灰泥制成。微妙的基本照明和独特的物体照明增加了空间质量。由于连接的房间和美丽的花园景观,养生区的慷慨程度令人惊讶。入口区在彩色灯光的映衬下,通向桑拿房、淋浴间或与之相邻的休闲室的果汁吧。淋浴间的高光抛光不锈钢天花板引诱着人们向上看。

The ceilings are made of clay panels with white clay plaster. The subtle basic lighting and exclusive object lights increase the spatial qualities. The wellness area was surprised with its generosity due to the connected rooms and the beautiful garden view. The entrance area is flushed in colored light and leads to the saunas, showers, or the juice bar with an adjoining relaxation room. A high-gloss polished stainless steel ceiling in the showers seduces the view upwards.

木制的休闲室里有专门设计的躺椅和用深蓝色纺织品制成的配套壁龛。宽敞的法国门通向外面的区域。在这里,客人可以躺在躺椅上或坐在喷泉周围的喷砂混凝土台阶上。再往上走几步就是室外游泳池,从这里可以透过村庄看到山里的风景。主要概念锚的建筑改造使酒店客人能够与当地人和该地区保持联系。他能够成为一个积极的参与者或一个沉默的观察者。

The wooden relaxation room contains specially designed loungers and matching niches made of dark blue textiles. Generous French doors lead to the outside area. Here the guest can lay on loungers or sit on the sandblasted concrete steps around the fountain. A few steps higher is the outdoor pool from which one can look through the village into the mountain scenery. The architectural transformation of the main conceptual anchors enables the hotel guest to stay in touch with locals and the region. He is able to be an active participant or a silent observer.

Architects: firm Architekten
Area: 680 m²
Year: 2021
Photographs: Adolf Bereuter
Client:Familie Muxel
City:Schoppernau
Country:Austria