这座房子几乎矗立在距离横滨10分钟火车车程的丘陵住宅区的顶端。这片土地最初在20世纪50年代被开发为二俣川新城,沿着地形被布置成一排排大小相同的住宅地。除了是一流的低层住宅区外,这块土地还受到严格的对角线限制,从北侧的5米开始。这些土地划分和规定导致了一个覆盖着小型独立屋的丘陵地区。这是一个常见的丘陵住宅区,在日本的其他地区也有重复。

The house stands almost at the top of a hilly residential area 10 minutes by train from Yokohama. Originally developed in the 1950s as Futamatagawa New Town, the land is laid out along the topography in regular rows of similarly sized residential lots. In addition to being a first-class low-rise residential area, the land is subject to strict diagonal restrictions starting at 5m on the north side. These land divisions and regulations result in a hilly area covered with small detached houses. This is a common hilly residential area that is repeated in other parts of Japan.

然而,建造挡土墙以应对高度差异的方法、建造前院和车库、以及房屋的外部形状和材料都由每个地段的业主决定。在新城区,有一种强烈的统一感和规划者的权力感,但在这里却有一种宁静的气氛,你可以感受到居民的生活。

However, the method of construction of retaining walls to cope with the difference in height, the construction of front gardens and garages, and the external shape and materials of the houses are left to the owners of each lot. In the new town, there is a strong sense of uniformity and a sense of the power of the planners, but here there is a peaceful atmosphere in which you can feel the lives of the residents.

一对带着小孩的夫妇决定买下这片土地并在上面建房。建筑的预算是1950万日元(含税)。作为一个设计师,我觉得新房子应该是这个城镇景观的一部分,并且意识到这个家庭的预算,似乎最好使用两层楼的木制房子作为基础,并做一些改变,以获得山坡的最佳效果。我们想捡起一个完全包裹在山坡上的空间的优点,并仰望天空。

A couple with a small child decided to buy this land and build a house on it. The budget for the building was 19.5 million yen including tax. As a designer, I felt that the new house should be part of this townscape, and being aware of the family’s budget, it seemed best to use a wooden house with two floors as a basis, and to make some changes to get the best out of the hillside. We wanted to pick up the advantages of a space that is completely wrapped in the hillside and looks up to the sky.

第一步是在对角线的全部极限上创造一个房子形状的体量,外墙设置成一个角度,以避开现有的挡土墙和外部楼梯。露台俯瞰着山丘的山谷,遮挡着花园和入口。从露台上可以看到山坡上的房屋和树木,是对我们居住地的反映,而遮蔽的花园则是山坡地面的延续。

The first step was to create a house-shaped volume at the full limit of diagonal lines, with the facade set at an angle to avoid the existing retaining wall and external staircase. The terrace overlooks the valley of the hill and shelters the garden and the entrance. The view of the hillside from the terrace, with its houses and trees, is a reflection of the place where we live, while the sheltered garden is a continuation of the hillside ground.

其次,一楼的板块被做得更薄,并尽可能地提高,由木柱悬挂。这使得一楼比对面的房子抬得更高,更接近天空,因为对面的房子地势较低,而一楼可以仰望天空,天花板也不会高到让人感觉不到。

Secondly, the slab of the first floor was made thinner and raised as far as possible, suspended by wooden posts. This allows the first floor to be lifted higher and closer to the sky than the house opposite, which is on a lower level, and the ground floor to look up at the sky with a ceiling that is not so high that it is felt.

此外,窗户被做成全高,室内由重复的墙条组成。这使得天窗可以从各个方向到达底层的后面,而间歇性的外部光线的视野使得户外的气氛渗透到室内。

In addition, the windows are made full-height and the interior is made up of repeating strips of the wall. This allows skylight to reach the back of the ground floor from all directions, and intermittent views of the outside light allow the atmosphere of the outdoors to permeate the interior.

最后,在一楼和二楼之间的楼层,放置了一个带书桌的起居室和一个杂物间,以调解楼层之间的关系,使起居室的小尺度与客厅的大尺度形成对比。客厅的木质天花板和土质地板的板块在室内和室外都得到了延伸,使室内和室外相互进入,并延伸到花园和山坡上。其结果是,房子有一个类似于pilotis的底层,从山坡上通向山下,有一个类似于观察台的一楼,可以俯瞰山下。

Finally, on the level between the first and first floors, a landing with a desk and a utility room are placed to mediate between the floors, contrasting the small scale of the landing with the large scale of the living room. The wooden ceiling in the living room and the slab in the earthen floor are extended both indoors and outdoors so that the interior and exterior enter into each other and extend out into the garden and the hillside. The result is a house with a pilotis-like ground floor leading from the slope of the hill and an observatory-like first floor overlooking the hill.

这个房子的设计是关于一个家庭寻找一个能让他们生活在当今世界的房子,让他们感到自由和扎根于土地,但也要找到一个可以重复的房子类型,因为典型的新镇的土地的一般性质和预算的一般性质,它更像一个建筑的房子,而不是一个豪华的房子。这也是一个问题 我希望这个项目能够更加广泛,如果能够在没有特殊形式、平面类型或施工方法的情况下,通过对木制复式建筑的改造,创造一个适合当今世界的生活空间。

The design of this house was about a family’s search for a house that would allow them to live in today’s world, to feel free and rooted in the land, but also to find a type of house that would be repeatable due to the general nature of the land in a typical new town and the general nature of the budget, which is more like a built house than a luxury house. It was also a question of It is my hope that this project will become more widespread if it is possible to create a space for living in today’s world through the transformation of a wooden duplex without special forms, plan types, or construction methods.

Architects: IN STUDIO
Area: 72 m²
Year: 2019
Photographs: Makoto Yoshida
Structural Design: Studio Stem
Construction: Yukari Construction
Design Team:Izumi Kozasa, Naoko Okumura
Supervision:IN STUDIO, Izumi Kozasa, Naoko Okumura
Structural Design & Supervision:Studio Stem, Mikio Nakajima
Architects:IN STUDIO
City:Yokohama
Country:Japan