尽管这所房子我们最初是为永久使用而设计的,但在家庭发生重要变化后,它被改造成另一所房子,不再是钢筋混凝土的,小了三分之一,而且是临时使用的。我们不仅试图保持它的光亮和轻松的存在,而且在以前的项目的一种虚构的足迹上追踪它。

Even though the house we originally projected for a permanent use, after important changes in the family, it was transformed into this other house, no longer in reinforced concrete, a third smaller and for a temporary use. We did not only try to keep its luminous and relaxed presence but to trace it literally on top of a kind of fictitious footprint of the previous project.

在同一个现有的人工平台上,新房子水平地延伸,试图追随山脚下蜿蜒的河流的流动。这个作品的主导地位建立了一个双正面,在其内部由相同的房间的规则序列衔接起来。

On top of the same existing artificial podium, the new house extends itself horizontally as an attempt to follow the flow of a sinuous river at the foot of the hill. The dominant position of this piece establishes a double front articulated in its interior by a regular sequence of identical rooms.

朝着开放的景观,有一个连续的共同功能的安排,而在紧邻的山上,有另一个不连续的单独功能的安排。每边都有五个房间,外墙的开口系统与方向或程序无关,而内墙的另一个开孔系统则与一个房间到另一个房间的隐私程度有关。

Towards the open landscape there is a continuous arrangement of common functions and to the immediate hill there is another discontinuous one with individual functions. Each side has five rooms with a system of openings in the exterior walls indifferent to orientation or program and another system of apertures in the interior walls that is relative to the degree of privacy from one room to the other.

这两个序列都是由另一个天花板开孔系统构成的,它迫使人们在对角线上感知计划的深度。整个房子的中心被几个切向的穿孔所模糊,这些穿孔统一了每一侧的房间。穿孔的天花板延伸到室内之外,用厚重的遮阳板将四面的每一面分开。

Both sequences are structured by another system of ceiling apertures that forces diagonally the perception of the plan’s depth. The center of the whole house is blurred by a couple of tangential perforations that unify the rooms at every side. The perforated ceiling extends beyond the interior and separates each of the four sides with heavy shades.

结构的整体是浸渍松木。外墙用染色的粗松木板包覆,室内用柔软的平木板包覆,用的是家族继承的佩托鲁蒂绘画。穆西尔说,每一个想要近似于另一个事物的事物都有一条松紧带系在上面,当延伸时就会绷紧。如果不是这样,事物最终可能会相互交错。似乎在每一个运动中,在每一个活动中,都有一个松紧带,幸运的是它从来没有让我们完全做我们想做的事。

The totality of the structure is impregnated pine. The exterior walls are clad with dyed rough pine boards and the interiors with soften and flat boards, with the same Petoruti painting inherited by the family. Musil said that every thing that wants to closely approximate another has an elastic band tied to it, which tenses when extended. If not, things could end up intersecting each other. It seems that in every movement, in every activity, there is an elastic that fortunately never let us entirely do what we want.

Architects: Pezo von Ellrichshausen
Area : 170 m²
Year : 2014
Architect In Charge : Mauricio Pezo, Sofia von Ellrichshausen
Collaborators : Diego Perez, Valentina Chandia, Simon Guery, Philpe Kempfer, Orlando Hartmann, Luisa Rocco
Builder : Ricardo Ballesta
Structural Consultant : Luis Mendieta
Building Services : Luis Valenzuela, Daniel Garrido
City : La Florida
Country : Chile