在帕纳索斯山脚下,一座父辈的住宅恢复了几十年的历史。石头砌成的,黑暗和神秘的,它恢复了经验和记忆。这座建筑的特点是某种国家垄断,其形式就像四十年前希腊的后者一样。几十个商人每天都会来到这里,购买酒精、火柴、油、纸板和盐。

At the foot of Mt. Parnassus, a paternal residence revives decades of history. Stone-built, dark and mysterious, it restores experiences and memories. This building featured some kind of state monopoly, in the form that the latter used to have in Greece four decades ago. Dozens of traders would arrive there on a daily basis to purchase alcohol, matches, oil, cardboard, and salt.

四十年后的今天,这个住宅正以住宅-博物馆的形式出现,旨在提供住宿和举办收藏品展览。因此,”垄断 “的特征作为一个回忆的地方被恢复了。丰富的属性,令人着迷的联想,下意识地存在。在人类的记忆中,它再次成为一个经验的门槛。

Today, forty years later, the dwelling is taking the form of a residence – museum, aiming to both offer accommodation and host an exhibition of collectibles. Consequently, the “monopoly” feature is revived as a place of reminiscence. Rich in attributes, enthralled by associations, subconsciously present. Registered in human memories, it becomes again a threshold of experiences.

空间通过新用户的感性和情感意识获得规模、意义和异质性。他们指的是符号学的连续游戏中的经验行为。一切都反映了一个人的形象。一切都对他们说话,为他们说话。景观是活的。建筑的实施是通过一个核心的复合元素来传达的,那就是木制的展示柜。后者的特点是 “垄断 “的传家宝以及其他几十个独特的艺术作品。木制的自支撑结构被安装在一个现代的固定底座上。

Space gains scale, meanings, and heterogeneity through sentimentality and emotional awareness of the new user. They refer to an empirical act in a continuous game of semiotics. Everything reflects a human image. Everything speaks to them, for them. The landscape is alive. The architectural implementation is conveyed through a central composite element, that of the wooden showcase. The latter features the heirloom of the “monopoly” as well as dozens of other unique works of art. The wooden self-supporting structure is mounted on a modern fixed base.

紧凑的基座的形式在整个住宅的三个维度上都有变化。这两个元素作为一个异体参考系统,既涉及到建筑的历史,也涉及到新用户对空间的使用方式。外观是由物体和神秘的光线引导的。触摸征服了物质。皮肤能理解重量、密度和温度。视觉和触觉的感觉决定了体验的强度,并促进了对空间元素的组成和坚固性的感知。

The form of the compact pedestal varies across the three dimensions throughout the residence. The two elements act as a system of heterochronic references, addressing both the history of the building and the way in which the new user appropriates the space. The look is directed by the objects and the mystical light. Touch conquers matter. The skin comprehends weight, density, temperature. The visual and haptic sensations determine the intensity of the experience and facilitate the perception of the composition and robustness of the space elements.

自然材料揭示了年龄,同时叙述了它们的起源和雕刻的方式。经过的岁月反映在老化的铜锈上。颜色和纹理构成了一个特殊的异质性,在记忆和回忆方面产生了一种独特的居住形式。考虑到建筑各个部分的物理、视觉和智力运动,该设计旨在实现一种整体的经验体验,与时间和记忆交织在一起。

The natural materials reveal age while narrating the origin and the way in which they were sculpted. The years passed are reflected in the patinas of aging. The colors and textures compose a special heterotopia, giving rise to a distinct form of habitation, in terms of memory and reminiscence. With a view to physical, visual and intellectual motion in the individual parts of the building, the design aims at a holistic empirical experience, intertwined with time and memory.

Architects: Tsolakis Architects
Area: 80 m²
Year: 2018
Photographs: Panagiotis Voumvakis
Manufacturers: L4A, Vagenas, Patiris SA, Tsantilis SA, Tsigas SA
Lead Architects: George Tsolakis, Foteini Liakou, Eleni Lagkari
City:PHTHIOTIS
Country:Greece