该主张的核心是计划中所体现的便利性。规划中的建筑构成通过在其关键的交叉点上寻求与街墙形式的分离,使相邻的房产得到了安宁。因此,该建筑没有遵循现在人们熟悉的城市形式和城市墙体的主张。反过来,室内也屈从于计划中的 “手形 “的正式性质,这样的隐私或不必要的(和伤害性的)相邻场地的观点被掩盖,以利于居民的远景。

Core to the proposition is the amenity embodied in the plan. The architectural composition in the plan enables amenity to adjacent properties by seeking a departure from the street-wall forms at its key intersection. This building therefore does not follow the now-familiar proposition of urban forms and urban walls. The interiors, in-turn, yield to the formal nature of the ‘hand-form’ in the plan and such that privacy or unnecessary (and harming) views of the poorly developed adjacent sites are masked for the benefit of distance views to the inhabitants.

该建筑是从计划中对隐私和光线的进一步考虑中演变而来的。它的北面立面产生的形式在冬天读出了北方建筑的影子。这些形式创造了一个有用的模式,在冬天为单元提供光线,并为街道提供细节。

The building evolved from the further consideration of privacy and light in the plan. The generation of forms on its northern façade reads the shadows of the buildings to the north in winter. The forms create a useful pattern admitting light to the units in winter and offering detail to the street.

该建筑旨在以一种让人联想到曾经支撑它的胶合板的方式揭示其核心材料–混凝土的可塑性;使建筑形式的工艺在街上就能感受到。

With temerity the building aims to disclose the plasticity of its core material, concrete, in a way that is reminiscent of the plywood forms that once held it; making the craft of the building’s forms something which is palpable from the street.

规划中的核心追求导致了许多微妙的光线游戏;这些追求增强了居民在发展中对光线、隐私和安静的体验,同时也为街道提供了意想不到的光线和阴影。该建筑的结果是对街道的建筑表达做出了令人惊讶的贡献。

Many subtle plays of light result from the core pursuits in the plan; these pursuits enhance the inhabitant’s experiences of light, privacy and quietness from within the development whilst at the same time make unexpected light and shade offerings to the street. The building results in being a surprising contributor to the architectural expression of the street.

Architects: Candalepas Associates
Year: 2015
Photographs: Brett Boardman
City:SURRY HILLS
Country:Australia