作为一个上升的趋势,目前的流行情况已经导致了反向流亡,大城市的居民有意寻找离网的地址,为他们提供无菌的隔离和与基本资源的连接。Thought Parallel的最新住宅项目 “Reflections “位于距卡利卡特主城区约12公里的Kallada Kadavu,由建筑师Nikhil Mohan和Shabna Nikhil执行。

As a rising trend, the current pandemic scenario has resulted in a reverse exodus, with big-city dwellers mindfully seeking out off-the-grid addresses that offer them both sterile isolation and connectivity to essential resources. Built-in Kallada Kadavu, approximately 12 kms. away from the main city of Calicut, is Thought Parallel’s latest residential project ‘Reflections,’ executed by architects Nikhil Mohan and Shabna Nikhil.

就像一面反映光与影的镜子,这个玻璃混凝土建筑的名字恰当地来自于它追赶周围环境的能力:天空、河流和绿色植物反射到圣戈班的太阳能反射玻璃上,创造出一种独特的视觉体验:当白天变成黄昏时,外墙会发生变形。大多数室内空间都提供了从窗户望向外面的全景,而在这里,即使是外部贴面也吸收了周围的图像并将其转化为超现实。轻质钢木蝶翼形的倒置屋顶使结构看起来好像随时都会飞跃。

Like a mirror that reflects the play of light and shadow, this glass-and-concrete build aptly gets its name from its ability to catch up to the physicality in the immediate environs: the sky, river, and greenery reflect on the St. Gobain solar-reflective glazing to create a unique ocular experiential: a façade that shapeshifts as day morphs into dusk. Most interiors offer a panoramic view from the windows gazing outside, whereas here, even the external veneer absorbs the imagery around and transmutes it into surreality. The lightweight steel-and-wood butterfly wing-shaped inverted roof makes the structure seem as though it would leapfrog anytime.

在开始的时候,这个项目是作为一个NRI家庭的周末之家,但在去年的事件造成的不确定性之后,演变成了一个社会上的避风港。别墅建在Chaliyar河畔,占地6英亩,有一些破旧的多余的结构,其中一个使我们能够在遵守法定法规的情况下,在一个骨架结构上进行重建。

At its inception, this project was created as a weekend home for an NRI’s family but evolved into a socially distanced sanctuary after the uncertainty caused by last year’s events. The villa is built on the banks of the Chaliyar river, on a six-acre land parcel with some dilapidated, redundant structures, one of which enabled us for rebuilding on a skeleton structure, adhering to statutory regulations.

该地块上种植了芒果、九重葛、木菠萝、楝树和其他本地树木,以有机地提供绿色围栏作为分界线。这样做是一个明智的决定,而不是选择修剪整齐的草坪作为可持续的激励措施。河流在北面,面向该方向的大部分门窗,但北面的光线也巧妙地确保了无眩光的自然照明,而没有热增益。同时,南部被用空白的条纹混凝土墙封锁起来,隔绝了多余的热量和刺眼的强光。这面墙又成为入口处的特色墙,通过一座戏剧性的桥与陡峭的地形相连,并上升到第一层的家庭房间,而公众和家政服务人员可以通过正门进入住宅。在前面的草坪上挖了一个三角形的水库,当人们在起居室里休息时,它形成了一个冥想的焦点。

The site was afforested with mango, bougainvillea, jackfruit, neem, and other indigenous trees to organically offer green fencing as demarcation. It was a mindful decision to do this rather than opting for a manicured lawn as a sustainable incentive. The river is on the north-oriented most fenestrations in that direction, but the northern light also cleverly ensures glare-free natural lighting without heat gain. At the same time, the south was cordoned off with a blank striated concrete wall cutting out excess heat and harsh glare. This wall in turn became a feature wall at the entry, connected to the steeply sloping terrain by a dramatic bridge that ascends to the family rooms on the first storey, while public and house help can access the residence through the main door. A triangular reservoir was dug into the front lawn that forms a meditative focal point for when one is lounging in the living room.

室内的氛围很简朴,但仍然忠实于喀拉拉邦的设计方言。因此,城市的混凝土墙与客厅的卡达帕瓷砖相得益彰,赤土砖的插入、艺术和来自Heirloom Naga的家具以及两间卧室的古董四柱床。

The ambiance indoors is spartan but remains true to Kerala’s design vernacular. So, the urban concrete walls complement Kadapa tiling in the living room with terracotta brick inserts, art, and furniture from Heirloom Naga and antique four-poster beds in the two bedrooms.

比起地址,这里是一个安全的避难所,人们可以陶醉在河流的倒影中。鉴于今天的不确定性,封锁的隐私和通往户外的通道本身难道不是一种奢侈吗?

More than address, this is a safe sanctuary where one can revel in the reflections of the river. Given today’s uncertainty, isn’t cordoned privacy and access to the outdoors a luxury in itself?

Architects: Thought Parallels
Area: 2200 ft²
Year: 2020
Photographs: SYAM
Principal Architects:Nikhil Mohan, Shabna Nikhil
Architects:Thought Parallels
City:Kozhikode
Country:India