The Squish Studio位于福戈岛东端的蒂尔廷小镇外。蒂尔廷最早于18世纪中期定居,以其浓厚的爱尔兰文化而闻名,最近被加拿大公园局指定为加拿大国家文化景观区。

The Squish Studio is located just outside the small town of Tilting on the eastern end of Fogo Island. First settled in the mid-18th century, Tilting is known for its strong Irish culture and its recent designation by Parks Canada as a National Cultural Landscape District of Canada.

Squish Studio的白色棱角分明的外形,坐落在可以与意大利西海岸相媲美的岩石地带,与附近风景如画的蒂尔廷社区的传统乡土建筑形成鲜明对比。正如其建筑师托德-桑德斯(Todd Saunders)对工作室选址的评价:”……它看不见,但很近。靠近工作室的前门是很有戏剧性的,因为工作室的最南端高出地面20英尺,与它最北端只有一半的尺寸形成鲜明对比。

The Squish Studio’s white angular form, sited on a rocky strip of coastline, that could rival Italy’s western coast, offers sharp contrast to the traditional vernacular architecture of the nearby picturesque community of Tilting. As its architect, Todd Saunders, has commented on the studio’s siting, “…it is out of sight, but close.” The approach to the front entry of the studio is dramatic, as the most southern end of the studio rises twenty feet above the ground, in sharp contrast to its most northern tip that measures only half that dimension.

工作室紧凑的梯形平面通过东西两面外墙的延伸而得到加强,形成了一个遮蔽的、三角形的南面入口平台和一个可以俯瞰大海的北面露台。从远处看,Squish工作室的流线型设计变得很明显,它的高背和低(压扁)的前部设计,部分是为了偏转来自北大西洋风暴的风向。

The compact, trapezium shaped plan of the studio is augmented by the extension of the east and west exterior walls to create a sheltered, triangulated south entry deck and a north terrace that overlooks the ocean. From a distant view, the streamlined form of the Squish Studio becomes apparent with its high back and low (squished) front designed, in part, to deflect the winds from the stormy North Atlantic.

当我们接近工作室的入口时,迎接我们的是Silke Otto-Knapp,她是一位驻伦敦的艺术家,也是Squish工作室的第一位住户。当西尔克带我们穿过工作室时,高而窄的入口区域的空间压缩让位于主房间的水平扩张。向下倾斜的屋顶将人们的视线引向全高的长方形玻璃窗,聚焦于圆头的壮丽景色。

As we approach the entry of the studio we are greeted by Silke Otto-Knapp, a London-based artist and the first occupant of the Squish Studio. As Silke brings us through the studio, the spatial compression of the tall and narrow entry area gives way to the horizontal expanse of the main room. The downward angled roof leads the eye to the full height oblong glass window focused on a splendid view of Round Head.

室内墙壁上的垂直白色木板被一系列有趣的窄窗打断,与一大片内置的橱柜融为一体。Silke在纸上的快速具象研究被张贴在墙上,还有几幅大型帆布画。她很高兴在这样一个有建筑灵感的空间里工作,特别是在暴风雨的时候,她可以体验到大海的即时性,在某些日子里,她可以观察到岛上天气的戏剧性变化。

The vertical white planks that line the interior walls are interrupted by a playful series of narrow windows integrated with an expanse of built in cabinetry. Silke’s quick figurative studies on paper are posted on the walls, as well as, several large scale canvasses. She is delighted to work in such an architecturally inspired space, especially when it is stormy and she can experience the immediacy of the sea and, on some days, observe the dramatic shift of the island’s weather.

Squish工作室和其他大多数的同类建筑一样,配备了一个堆肥厕所、一个小厨房和烧木头的炉子。电力由安装在邻近山顶的独立太阳能电池板提供。工作室的内部和外部,包括屋顶,都是用涂成白色的云杉木板覆盖的。

The Squish Studio, like most of its other counterparts, is equipped with a compost toilet, a small kitchenette and wood-burning stove. Power is supplied by stand- alone solar panels, mounted on an adjacent hilltop. Both the interior and exterior of the studio, including the roof, is clad with spruce planks that are painted white.

到了晚上,工作室在太阳能照明的柔和光芒照耀下,就像一个灯笼或灯塔,战略性地放置在岩石悬崖上,俯瞰北大西洋。在与世隔绝的环境中,人们也可以想象一个唯一的居住者,脆弱但不受外界影响–被激励着工作到深夜,偶尔被海浪的撞击声所干扰,或者,完全沉浸在手头的工作中,通过Squish工作室面向东北地平线的缝隙窗户,第一眼就看到了日出。

At night, the studio, illuminated by the soft glow of its solar-powered lighting, appears as a lantern or a lighthouse placed strategically on a rocky cliff to over- look the North Atlantic. In its isolation, one can also imagine a sole occupant, vulnerable but protected from the elements – inspired to work late into the night, occasionally distracted by the crash of the waves, or perhaps, fully immersed in the work at hand, the first glimpse of the sunrise through the Squish Studio’s slot windows that face the north-eastern horizon.

Architects: Saunders Architecture
Area: 130 m²
Year: 2011
Photographs: Bent René Synnevåg
City:BAY ROBERTS
Country:Canada