新建的控制大楼是在联邦国防军的财产内建造的。该建筑用于管理相邻靶场的复杂电子系统和设备。该地块宽10米,长56米,三面被15米高的防护墙包围。这些围墙围住了两条平行于两侧的射击通道。您可以通过下面3米处的街道进入6.5米宽、47.5米长的建筑。街道上的部分地下室包含了建筑服务、电池和UPS室。

The new construction of the control building was built within the property of the Bundeswehr. The building is used to manage complex electronic systems and equipment on an adjacent shooting range. The plot is 10m wide and 56m long and surrounded by 15m high protective walls on three sides. These walls enclose two shooting lanes running in parallel to the sides. You can access the 6.5 m wide and 47.5 m long structure via a street that lies 3m below. A partial basement at street level contains the building services, battery, and UPS rooms.

在地下室的一侧,有一个敞开式屋顶的楼梯,该楼梯以带状形式延续到上层的屋顶道路,并在建筑内部作为单层通道。通道带由混凝土天花板上融入的光线来强调,这些光线从楼梯上方的天棚延续到通道上方的悬臂式屋顶表面,再到内部走廊。

To the side of the basement, there is an open-roofed staircase, which continues as a band as a roofed path on the upper level and inside the building as a single-level access corridor. The access band is underlined by lines of light incorporated in the concrete ceilings, which continue from the canopy above the stairs, over the cantilevered roof surface above the access path to the inner corridor.

上层的通道上有一个带折叠门的储藏室。在建筑内部,通过走廊可以进入控制室、办公室、卫生室和茶室。通过控制室可以到达内部的服务器和IT室。沿着走廊的壁龛被用作货架空间。走廊通向一个会议室,其通往开放区域的锁标志着通道带的尽头。由于施工现场的狭窄条件和对结构噪声防护的极高要求,外墙选择了一种由预制混凝土夹层构件组成的施工方法。

A storage room with a folding door is attached to the access path on the upper level. Inside the building, the control room, an office, sanitary rooms, and a tea kitchen are accessed via the corridor. A server and IT room can be reached internally through the control room. Wall niches along the corridor are used as shelf space. The corridor leads into a meeting room whose lock to an open area marks the end of the access belt. Due to the cramped conditions of the construction site and the extremely high requirements from the structural noise protection, a construction method made of prefabricated concrete sandwich elements was chosen for the outer walls.

这些墙体由25厘米厚的承重内墙组成,内景光滑的混凝土,20厘米岩棉制成的保温层,以及10厘米厚混凝土制成的面层,表面可见光滑。墙体构件的标准格式为2.50m(宽)×4.07m(高)×0.50m(深)。在1.25m的距离上垂直插入的条带向外明显描绘出面壳中的建筑网格。由于防噪要求较高,窗洞数量减少,共设置7个相同尺寸的双壳箱窗。

These consist of a 25 cm thick, load-bearing inner wall made of concrete with a smoothed interior view, an insulation layer made of 20 cm rock wool, and a facing layer made of 10 cm thick concrete with a visible, smooth surface. The standard formats of the wall elements are 2.50m (w) x 4.07m (h) x 0.50m (d). Vertically inserted strips at a distance of 1.25m visibly depict the building grid in the facing shell to the outside. Due to the high noise protection requirements, the number of window openings was reduced to a total of 7 double-shell box windows of the same size.

建筑师:Simon Freie Architekten BDA
面积:325平方米
年份:2020年
摄影:Brigida Gonzalez
制造商:FSB, Hormann, Nemetschek, Schuco
城市:SINDELFINGEN
国家:德国
Architects: Simon Freie Architekten BDA
Area: 325 m²
Year: 2020
Photographs: Brigida Gonzalez
Manufacturers: FSB, Hormann, Nemetschek, Schuco
City: SINDELFINGEN
Country: Germany