该项目占据了历史中心房屋的人类尺度和城市的防御性围墙之间的边界位置,通过在原立面上进行切口,使规模的变化正式化,并与工厂的扩建保持一致。

The project, which occupies a borderline situation between the human scale of the houses of the Historic Center and the defensive walled enclosure of the city, formalizes the change of scale through an incision performed in the original façade in continuity with the expansion of the plant higher.

一个折叠式百叶窗系统沿着新的立面延伸,使建筑的私密性和阳光照射都可以根据需要进行调节。外墙在作品的日常运动中焕发出生命力,使一个退化的街区在重新建立中明确复活。

A folding shutters system extends along the new façade, allowing both the building privacy and solar exposure to be regulated on demand. The façade comes alife in the daily movement of the pieces, making explicit a resurgence of a degraded neighborhood in refoundation.

原始处理木材的使用将老城区的过去和未来完美地联系在一起,证明了建筑其余部分的殖民化,它延伸到地下室,允许进入车库。我们选择了一个具有坚定姿态和可感知的建设性诚意的干预方案:精确的车辆通道切割,对于支持前废墟的非异化改造至关重要,与顶层的附加物以统一的姿态在众目睽睽之下实施。该解决方案保留了传统的开口节奏,并强调了建筑本身对土地的封闭性,同时正式确定了建筑的新规模,使其与场地完美融合。

The use of raw treated wood links the past and the future of the Old Town perfectly, justifying the colonization of the rest of the building, which extends to the basement allowing access to the garage. An intervention solution with a firm gesture and palpable constructive sincerity is chosen: the precise cut for vehicle access, essential for supporting a non-gentrifying REHABITATION of the former ruins, is practiced in full sight in a unified gesture with the addition from the top floor. The solution preserves the traditional rhythm of openings and emphasizes the containment of the land offered by the building itself, while formalizing a new scale for the building that integrates perfectly with the site.

在功能上,后院被用作一个垂直和水平的交流空间。通往住宅的主要通道是来自与围墙沟通的花园。在一个玻璃屋顶下,安装了一个木制的走道,让人可以单独进入两处房产,在背景中,是连接下面两层车库的螺旋形楼梯。

Functionally, the backyard is used as a vertical and horizontal communication space. The main access to the dwellings is from the garden that communicates with the walled enclosure. Under a glazed roof, a wooden walkway is installed giving individual access to both properties and, in the background, to the spiral staircase that connects with the garage two levels below.

这两座住宅都利用了放大的平面图的视野和更大的照明来定位日间区域。光线通过木质板条过滤后进入室内,利用通往露台的出口楼梯作为光线平衡。

Both dwellings take advantage of the views and greater lighting of the enlarged plan to locate the day area. The light enters the interior filtered through the wooden slats, using the exit stairs to the terraces as a light balance.

该系统完美地实现了其目标:温度调节和隐私。在这样的室内,你可以观看而不被看到,享受在城市中心的特权花园的景色。

The cons system perfectly achieves its goal: temperature regulation and privacy. An interior from where you can watch without being seen, enjoying a privileged garden with views in the center of the city.

这些房屋符合一个结构条件的尺寸拼图:没有中央支柱,以便为车库里的汽车提供最佳的操纵。为此,我们设计了一个墙梁,将两座住宅分隔在二楼,并作为上层楼板的支撑。两个楼梯都是全高使用,用于住宅的一般存储和服务空间。卧室主要位于主立面的窗户上。

The houses fit into a dimensional puzzle with one structural condition: the absence of central pillars to provide optimal maneuvering for cars in the garage. For this, a wall-beam was designed separating both dwellings on the second floor and serving as support for the upper slabs. Both stairs are used at their full height to general storage and service spaces in the homes. The bedrooms are located mainly with windows to the main façade.

橡树木饰面和连续的石灰和天然粘土涂料被使用,与石头、混凝土和镀锌钢的外墙形成对比,并有木工和木制百叶窗的对位。

Oak wood finishes and continuous lime and natural clay coatings are used, contrasting with stone, concrete and galvanized steel exteriors, with the counterpoint of carpentry and wooden shutters.

Architects: LIQE arquitectura
Area : 3143 ft²
Year : 2022
Photographs :Roi Alonso
Manufacturers : Baxi, Cortizo, Isover, Klein, Knauf, Placo
City:VIGO
Country:Spain