该建筑位于南沙鸟类公园内,是一个集水禽养殖、科普、观赏、观光为一体的新型生态主题公园。南沙飞禽公园已连续21年承办国际院校设计与建设大赛及论坛。大赛设置不同的创意设计主题,邀请粤港澳大湾区和东盟的高校师生参加。

The building is located in Nansha Bird Park, a new type of ecological theme park, integrating water fowl breeding, science popularization, viewing and sightseeing. Nansha Bird Park has been the host of an International Colleges Design and Construction Competition and Forum for 21 years. The competition sets up different creative design themes, invites teachers and students in university from Guangdong, Hong Kong, Macao Greater Bay Area and ASEAN to participate.

2019年,大赛还举办了第二届广州南沙东南亚竹艺节。本次大赛旨在锻炼竹建筑专业学生的动手能力。该建筑原为本次大赛的主活动中心和论坛,后作为泰国文化旅游和贸易、中国 “一带一路 “国家竹业博览会的展示中心。

In 2019, the competition was also the 2nd Guangzhou Nansha Southeast Asia bamboo arts festival. The competition is designed to exercise the hands-on ability of students majored in bamboo architecture and construction. The original use of the building was main event center of this competion and forum, after that it is used as the exhibition center of Thailand cultural tourism and trading, China “The one belt and one road” nation bamboo expo.

主体建筑结构是由毛竹制成的,毛竹是中国流行的竹子。竹子是最环保的建筑材料,它是空心管,没有任何材料可以将竹子紧缩在藤条中间。它很难像木质材料那样使用榫头、榫眼。螺栓和绑带连接利用了这种空心管外部纤维的强壮。

The main building structure is made of moso bamboo, a popular bamboo in China. Bamboo is the most enviroment friendly building material and it is hollow tube, there is no material to tighten the bamboo in the middle of the cane. It is difficult to use tenon, mortise like wood material. Bolt and lashing joint take advantage of the strong outside fibres of this hollow tube.

建筑物需要很大的空间来容纳很多人,但毛竹的最大长度是6.5米,直径很小,大约30毫米到60毫米。我们应该优化竹子的特性,创造独特的、特殊的建筑设计,这些设计只能用竹子制作,或者有效地用竹子制作。捆绑的竹竿用简单的工具、低技能的工人组装成一个结构框架,比单独使用的竹子更坚固。

The building needs large space to contain many people but the maximum length of moso bamboo is 6.5m, the diameter is small, about 30mm to 60mm. We should optimize characteristics of bamboo to create unique, special construction design that only can be made of bamboo or effectively made with bamboo. Bundled bamboo poles are assembled into a structural frame with simple tool, low-skilled workers, stronger than bamboo used individually.

在公园里有很多绿色植物、水和动物的情况下,建筑的建造应该是快速的,并且不影响周围。结构在架设前预制,以达到精确和易于施工的目的,从而实现高速施工……导致设计模块化框架结构。竹制框架的跨度约为12米,悬臂屋顶约为3米,以保护建筑免受雨水和阳光的影响。框架结构沿建筑的长度方向排列,以确定建筑空间。该建筑是完全开放的建筑,与自然和谐地联系在一起。

In the context of park with a lot of greenery, water and animals, the construction of the building should be fast and doesn’t affect around. The structure is prefabricated before erection to achieve accuracy and easy to construct, make high speed construction…leading to design modular frame structure. Bamboo frames have about 12m span, the cantilever roof is about 3m to protect the building from rain and sunlight. Frame structures are arranged along the length of the building to define architectural space. The distance between 2 frame is about 2 m. The building is completely open architecture, connect to nature harmoniously.

建筑的结构存在于建筑设计中,也存在于建筑空间的设计中,有时建筑是由结构的精神产生的。竹制建筑应该是这样的。

The structure of the building is present in architectural design and also designing the architectural space and sometimes the architecture is born from spirit of structure. Bamboo architecture should be like that.

Architects: BambuBuild
Area: 516 m²
Year: 2019
Photographs: Yang Zhao
Landscape: MIT Landscape Construction
MEP: MIT Landscape Construction
Contractors: MIT Landscape Construction
Architecture:Tran Ba Tiep
Structure:Tran Ba Tiep
City:Guangzhou Shi
Country:China