现有的房子位于Bairro da Vilarinha的一个楔形角落,已经有了一个向西的扩展,它可以再次向这个方向扩展,从而响应了订单的要求。该社区是波尔图最后一个在新国家制度时期为主要由国家雇员组成的社会阶层投资建设带小后院的单户住宅的社区之一(1958年),作为新城市化的一个重要区域的模型,它一直重复着这种类型。在整个街区,有一个明显的尝试,就是迟来的复制一些现代的公共倡议住房的模式,最初是来自本世纪初的德国和俄罗斯的经验。

The existing house, in a wedge-shaped corner of Bairro da Vilarinha, already had a preexisting extension to the west, to which direction it could be extended again, thus answering to the order made. The neighborhood, one of the last ones from the Estado Novo period located in Porto to invest in single-family housing with small backyards for a social class consisting mainly of state employees (1958), consistently repeats the typology as a model in a significant area of new urbanization. Throughout the neighborhood, there is a clear attempt to reproduce belatedly some modern models of public initiative housing, originally from the German and Russian experiences from the beginning of the century.

我们寻求所要求的扩展,该方案表示与已经建成的相同的区域,保持其两个基础–寻求基本的和建设性的模块化–但也将完全改变拟议空间的性质,在语言、材料和与太阳象限和城市环境的关系方面。从这些点来看,语言的划定实际上是由市议会本身强加的,它为像这样的Estado Novo社区的干预制定了具体的规则,以保护原始建筑的完整性,其真正的城市主义兴趣只有在整体的阅读中才能找到。

We sought that the requested expansion, which program indicated the same area as the one already built, maintained two of its foundations – a search for the elementary and constructive modularity -, but that would also completely change the nature of the proposed spaces, in the dimensions of language, materials, and relationship with the solar quadrants and urban surroundings. From these points, the language delimitation was, in fact, imposed by the City Council itself which established specific rules for interventions in Estado Novo neighborhoods such as this one, in order to protect the integrity of the original architecture, whose true urbanistic interest is only found in the reading of the whole.

因此,在原房屋的石膏和石头上,我们增加了一个开放的结构体,除了构成墙体的玻璃外,任何其他材料都同样反射并与周围环境相融合。结构部署的几何形状基本上是在三个金属门廊中解决的,支持新的板块和加强旧的板块,这限制了与中间门廊的相遇。

Thus, to the plaster and stone of the original house, more enclosed and monolithic, we add an open and structural volume, in which any other material besides glass composing the wall is equally reflective and miscible with its surroundings. The geometry of the structure deployment is essentially solved in three metal porticos, support of the new slabs and reinforcement of the old ones, which limit meets the middle portico.

经济上的合理性支持了对原始结构的维护,只进行了必要的金属加固,并通过对内部空间设计的某种紧缩来扩大其对项目的影响。然而,这种对原始项目精神的延续在内部空间中发现了其他不匹配的地方,通过对将受益于这种新干预的较高窗户的部门的划定,尤其是通过向我们报告的规模、强度和使用类型的标准。

Economic rationality underpinned the maintenance of the original structures, with only the necessary metallic reinforcement, and extended their influence on the project through a certain austerity with which the interior spaces’ design was approached. However, this continuation of the spirit of the original project finds other mismatches in the interior space, through a delimitation of the sector that will benefit from the higher windows of this new intervention and, above all, by the criteria of the scale, intensity, and type of use that were being reported to us.

因此,一个位于-1的办公室,可以通向低层的新院子,一个位于底层的厨房和餐厅,可以延伸到用餐的露台,以及位于一楼的三间卧室中最大的一间,通过窗户向南投射,这些都是位于新体的空间,而一个小客厅、一个浴室和两个较小的卧室则位于原有的地方。对项目要素的强行搜索只是在发现工作中的一个错误后才被打破,在大量的工作中,这个错误被迅速纠正,但几乎没有留下任何记录,被明显的和戏谑的现实所克服,毕竟,干扰的元素是受欢迎的。

Therefore, an office on -1, which opens to a new courtyard at the lower level, a kitchen and dining room on the ground floor, which extends to a terrace for dining, and the largest of the three bedrooms on the first floor that projects towards the south through a window, are spaces that are located in the new body, while a small living room, a bathroom, and two smaller bedrooms are located in the pre-existence. The imposed search for the elementary of the project was only broken after discovering an error in the work that, in the bulk, was promptly corrected, but of which little record was left, overcome by the obvious and jocular reality that an element of disturbance would, after all, be welcome.

Architects: Atelier da Costa
Area: 180 m²
Year: 2020
Photographs: Tiago Casanova
Manufacturers: GRAPHISOFT, Cortizo, Tijoleira
Lead Architects: Hugo Barros, Pedro Bragança
Engineering: GEP
Design Team:Ricardo Nunes
City:Oporto
Country:Portugal