汉默别墅由海因里希-弗吕格尔(Heinrich Flügel)建于1895年,是克莱因巴塞尔(Kleinbasel)附近的一座庄严的新巴洛克式别墅,紧邻维特斯坦广场。尽管被列入了名录,但自从上一任主人去世后,该建筑就完全破败了,并成为了一系列拙劣装修的受害者,破坏了大部分原有的内部装饰。

Built by Heinrich Flügel in 1895, the Villa Hammer is a stately neo-baroque villa in the Kleinbasel-neighborhood next to the Wettstein-Square. Despite being listed, the building was completely rundown since its last owner died and victim to a series of poorly executed renovations that destroyed large parts of the original interiors.

根据客户的要求,老别墅被温和地翻新,并与后面新建的建筑相得益彰。两个建筑事务所–赫尔佐格和德梅隆的团队以及建筑二人组Sauter von Moos–在不同时期对该项目做出了具体的贡献,因为他们同时负责项目的设计和执行。关于老房子的改造,其最初的空间布局围绕着一个带有采光楼梯间的内厅,已经被重新使用,整个结构的气候得到了改善,并适应了其作为日间护理中心的新用途。

Following the client’s assignment, the old villa was gently renovated and complemented by a newly constructed building in the rear. Two architectural offices – a team from Herzog & de Meuron and the architecture-duo Sauter von Moos – at different times yielded their specific contributions to the project, as they were responsible for both its design and execution. In regard to the old house’s renovation, its initial spatial layout surrounding an inner hall with a light-flooded stairwell has been re-appropriated, the entire structure climatically improved and adapted to its new use as a day-care center.

建筑师在花园中插入了一栋包含两套公寓的新建筑,使其外观重新焕发活力。新的建筑拥抱着一个受保护的花园,在后部扩建的中心,放置了一个两层楼高的立方体,由一个宽大的悬垂屋顶覆盖。它的立面被高的垂直开口穿透,统一了体量,并将其与现有房屋的规模和形式语言联系起来。底层公寓通过其开放的前立面获得尽可能多的日光。大型厨房在内部结构。上层公寓位于上方,在其巨大的墙壁内更加封闭,但纵向和垂直轴的宣称旨在为相当小规模的空间增加一种扩大的感觉。

Rejuvenating its exterior appearance, as well, the architects inserted in the garden a new building containing two apartments. Newly embracing a protected garden, at the center of the rear-extension is placed a two-story-high cubic volume that is covered by a wide overhanging roof. Its facades are penetrated by high-vertical openings that unify the volume and relate it to the scale and formal language of the existing house. The ground floor apartment receives through its open front façade as much daylight as possible. The large kitchen structures it internally. Resting above, the upper apartment is more enclosed within its massive walls, but the pronouncement of the longitudinal and vertical axes seeks to add a sense of enlargement to the rather small-scale spaces.

新建筑和别墅的组合处于一种批判性的对话中–新增加的部分既模仿了旧建筑,又划定了自己的时代性:以前是用厚重的石头做的,现在是用较轻的木材和钢材做的;似乎遵守了经典的集中式秩序的原则,但却停留在一个非物质化的基座上;而且,正如在窗户上的大型装饰品所体现的那样,以前由石匠雕刻的东西现在通过数字技术得到了新的表达。

The ensemble of the new building and the villa stands in a critical dialogue – the new addition both emulates the old, but also demarcates its own contemporaneity: what was formerly done in heavy stone, is now done in lighter wood and steel; what appears to obey the tenets of a classic centralized order is resting upon a dematerialized plinth; and, as is most tangible in the large ornaments engulfing the windows, what was once carved out by stone-masons is now brought to fresh expression using digital technologies.

Architects: Herzog & de Meuron, Sauter von Moos
Area : 10820 ft²
Year : 2018
Photographs :Max Creasy
Manufacturers : Arbonia Solutions, Electrolux, Falu Vapen, Knauf, Laufen, Miele, Silent Gliss, Villeroy & Boch, Zehnder, Erfurt & Sohn, Hans Grohe, Porcelanosa
Lead Architects : Jacques Herzog, Pierre de Meuron, Charlotte von Moos and Florian Sauter
Engineering : Merz Kley Partner and Schnetzer Puskas Engineers, Merz Kley Partner, Schnetzer Puskas Ingenieure AG
Landscape : Vogt Landscape
Consultants : Waldhauser + Hermann AG, Rapp Group
City : Basel
Country : Switzerland